4月30日,“尋真理之光,鑄金融之魂”——《尋光:〈資本論〉首個中文全譯本誕生記》黨團共建讀書活動在紅旗出版社西北中心舉辦。浙商銀行西安分行百余名黨員和青年團員齊聚一堂,以圖書共讀的方式,在經典溯源中探尋金融工作的初心與使命。
《尋光》一書聚焦一段鮮為人知卻意義非凡的歷史:在陳望道首譯《共產黨宣言》之后,郭大力、王亞南兩位學者歷經十年烽火、貧病與動蕩,終于在1938年將《資本論》三卷以完整的中文面貌呈現在中國讀者面前。這部譯本的誕生,不僅填補了馬克思主義經典在中國傳播的空白,更以其背后的翻譯苦難史,成為共產黨人追求真理、不懼犧牲的精神縮影。選擇共讀此書,正是要引導金融從業者從源頭處理解馬克思主義政治經濟學的“魂”,將文化力量轉化為工作實踐的“光”。
活動在紅旗?百年教育實踐基地的參觀中拉開序幕。隨后,全體參與者進行了沉浸式靜讀,每人從書中摘抄下最觸動內心的一句話。這些寫滿感悟的便箋卡,成為連接經典與當下的精神信物。
![]()
在“光映金融”主題分享環節,黨員干部圍繞兩個議題展開深度對話。從郭大力十年譯一經的“翻譯之苦”觀照金融人的“專業之韌”,從馬克思穿透事物表象的“剩余價值”理論引申出服務實體經濟的“善本金融”理念。發言者結合信貸審批、風險管理等實際崗位,討論如何在復雜金融形勢中修煉定力、透過企業報表迷霧發現真實價值,引發集體共鳴。
領讀人朗讀了《尋光》中描繪《資本論》全譯本首次印刷發行的激動場面,隨后集體誦讀了“清廉金融”自律宣言,誓言在金融實踐中守護底線、追求光明。
![]()
![]()
《尋光:〈資本論〉首個中文全譯本誕生記》
作 者: 李冬明 著
出版社:紅旗出版社
![]()
內容簡介
本書以長篇報告文學體例,從1928年杭州“大佛寺計劃”講起,全景式追溯郭大力、王亞南持續奮斗數十年,將《資本論》這部巨著翻譯出版又不斷校正修訂的傳奇歷程。
《資本論》首個中文全譯本的面世,與百年革命風云相激蕩,與我們黨的成長壯大相交織,兩位譯者積極參與世界文明對話,以畢生努力合作翻譯修訂這部不朽巨著,為推進馬克思主義中國化作出了不可磨滅的貢獻。書中凝練了他們“胸懷祖國、服務人民的愛國精神,勇攀高峰、敢為人先的創新精神,追求真理、嚴謹治學的求實精神,淡泊名利、潛心研究的奉獻精神”,清晰再現了馬克思主義中國化時代化的早期歷程,激勵我們在習近平新時代中國特色社會主義思想指引下,在建設中國式現代化道路上踔厲奮發、勇毅前行。
![]()
編輯|劉 露 監制|王曉宇
感謝您的閱讀,讓我們彼此看見
點擊右上角“分享到朋友圈”
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.