大家好!我是青牛君,熱愛中國茶,傾心傳世品。本文為原創作品,歡迎轉載分享。本文包含:原詞/詞牌《望江南》/寫作背景/注釋及大意
原詞
《望江南·春未老》
蘇軾(宋)
春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
![]()
蘇軾(1037-1101)
詞牌《望江南》
《望江南》,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名《謝秋娘》、《夢江南》、《憶江南》、《江南好》等。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名《謝秋娘》”。
唐安史之亂引發當時社會人口大遷徙,相比動蕩殘破的北方,安穩富足的江南成為人們向往的樂土。白居易名作《憶江南》即反映了當時社會的江南情結。因此,由《謝秋娘》改名的《憶江南》、《望江南》、《江南好》風行一時。
![]()
2015鳳棲梧 老樹貢眉
寫作背景
本詞作于熙寧九年(公元1076年)二月底,密州(今山東諸城)。蘇軾時任密州知州,年38歲。
1074年杭州通判任期期滿,蘇軾移官至密州。初到密州,“歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥”(蘇軾《超然臺記》),再加連年旱蝗,百姓困苦不堪,蘇軾立即向朝廷申請糧款,整飭官風民風,組織當地官員救災,修繕頹敗的官府建筑,忙的不亦樂乎。
1075年8月,蘇軾巡視時發現可俯瞰全城、有重要戰略意義的城北墻觀望臺已頹敗不堪,遂命人修葺,其弟蘇轍取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”,將其命名為“超然臺”。1076年暮春時節,蘇軾首次登上“超然臺”。時間上,寒食之后,清明在即,卻無法回到故鄉春祭;空間上,眼前是偏僻粗陋的密州,腦海里是剛剛任職4年的“人間天堂”、江南杭州。情景共生,蘇軾不禁慨然長嘆而作本詞。取《望江南》調,應是蘇軾對于美好的回望、感懷與期許。
![]()
鳳棲梧 原料樹及生長環境
蘇軾一生只留下兩首《望江南》,除了本詞,蘇軾1076年夏再次登上“超然臺”,以“春已老”開句再作《望江南》。
注釋與大意
1.春未老,風細柳斜斜。
老:此處意為逝去。宋代文人常以“老”形容季節將盡。斜斜:柳枝隨風輕拂的姿態。
本句大意:春光尚未逝去,柳枝在微風輕拂下搖曳起舞。
2.試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
試上:此處指初次登上。超然臺:蘇軾命人修葺密州衰敗的北城臺,其弟蘇轍為其命名“超然臺”。壕:護城河。暗:煙雨朦朧使遠處屋舍顯得模糊。
![]()
鳳棲梧 茶湯實拍
本句大意:初次登上超然臺,看城外,護城河中半池春水微瀾;看城內,到處是綻放的春花;此時煙雨欲來,家家戶戶籠罩在朦朧云霧之下。
3.寒食后,酒醒卻咨嗟。
寒食:節令,一般為清明節前1、2天,古俗禁火吃冷食。咨嗟:嘆息、慨嘆。
本句大意:暮春時節,寒食清明之際;酒醒登臺思緒萬千,慨然而嘆。
4.休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
故人:指陪同蘇軾登上超然臺的趙庾。他比蘇軾長十余歲,曾在蘇軾的“故國”(故鄉)眉州任丹棱縣令,1075年初冬擔任密州通判,為蘇軾的直屬下級。故國:此處指指蘇軾故鄉四川眉山。新火:古時四季用不同的木材取火,寒食節后改取榆柳之木燃火稱為“新火”。新茶:指清明節前采摘之茶,即明前茶。
![]()
鳳棲梧 150克/罐
本句大意:莫要再對著老友回憶那些故地往事了,姑且讓我們點燃起榆柳新火,烹煎一杯明前新茶;讓我們游于物外,超然于心,詩酒寄懷,不負這大好年華。
我是青牛君,傾心打造傳世茶品。本文部分圖片來自網絡。如涉侵權,請聯系刪除。祝各位讀者冬日平安,生活精彩!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.