來源:市場資訊
(來源:華山穹劍)
![]()
新加坡《聯合早報》最近跟一部電影杠上了。不是好萊塢大片,不是政治驚悚片,而是一部投資不過1500萬、沒有任何明星、全素人陣容的潮汕方言電影——《給阿嬤的情書》。
就是這么一部“小卡拉米”,票房已經突破10億元,豆瓣評分高達9.1分,在東南亞華人圈引發觀影狂潮,成為2026年度現象級國產電影。
按理說,華人拍了一部好電影,華人看得熱淚盈眶,這在全世界任何地方都應該是值得高興的事。
但新加坡《聯合早報》不高興了。駐北京特派員沈澤瑋在X賬號和官網上連續發文,把這部溫情脈脈的電影硬生生扣上了“統戰片”的帽子,聲稱這是“統戰工作的最高境界——直抵人心最軟處,用情去完成攻心”。
一部講阿嬤、講鄉愁、講僑批、講“江海萬里,心中念你”的電影,怎么就變成“統戰工具”了呢?沈特派員的眼睛究竟是裝了什么特殊濾鏡,能從一個平凡故事里看出別人都看不到的“政治陰謀”?
![]()
一、邏輯炸裂,只要是中國拍的,全是統戰片?
先來看看《聯合早報》這套神邏輯。
文章開頭明明自己寫了一句: “沒有宣傳口號,沒有宏大敘事,唯有‘情義’兩字。” ——這句話本身就是在承認,這部電影沒有任何政治宣傳,只有最樸素的人間真情。
可話鋒一轉,她接著就說:這恰恰就是統戰的最高境界。
按照這個邏輯:
· 有宣傳口號的是低級統戰;
· 沒有宣傳口號的反而是高級統戰;
· 拍得不好是失敗的統戰;
· 拍得好是成功的統戰。
合著不管怎樣,只要是中國拍的、能打動人心的東西,通通都是統戰?
那好萊塢大片拍親情、拍鄉愁、拍個人奮斗,叫“普世價值”“美國夢”。中國拍同樣的東西,就成了“洗腦教育”。人類的情感還有國籍之分?親情、鄉愁、信義這些最樸素的東西,只有西方人有,中國人就沒有?
奇了怪了。
![]()
二、雙重標準,你們為什么從來不敢說好萊塢?
沈澤瑋女士是《聯合早報》駐北京的特派員,按理說政治嗅覺應該足夠靈敏,見慣了各國大片。但她可曾寫過一篇批評好萊塢任何一部電影帶有“統戰”色彩的文章?
沒有。從來不敢。
英國導演拍美國往事,美國導演拍英倫風情,同宗同源的盎格魯撒克遜民族之間情感勾連、文化認同,她怎么不說這是“宣傳”?她怎么不說這是“攻心”?
因為那一層叫做“西方”,在她的判斷體系里天然免疫。
而中國的東西,一出現就是“別有用心”。
這種雙標已經到了令人瞠目結舌的程度。
![]()
三、僑批背后,被戳中的痛處到底是什么?
那部電影里到底有什么東西讓新加坡媒體這么害怕?
答案其實很清楚: 僑批。
在閩南和潮汕方言里,“批”就是信。僑批是近代下南洋的華僑寄回家鄉的“銀信合一”的特殊家書——既有報平安的書信,也附帶贍養家人的匯款。
電影中有一個至關重要的細節:潮汕男子鄭木生“過番”南洋不幸遇難,他的泰國友人謝南枝信守承諾,以亡友名義持續寄僑批給留守妻子18年。半輩子的信義,半輩子的堅守,全在一紙僑批里。
這才是問題的核心。
僑批里藏著的東西,恰恰是某些人最不想讓海外華人看到的:中國人的信義。 抗戰時期,僑批附言里寫滿了“捐抗日”“救國銀”,陳嘉庚組織華僑通過僑批為祖國捐款捐物,每筆僑匯都有據可查。這不是抽象的情懷,而是無數海外華人在國難當頭時用真金白銀寫下的家國答卷。
2013年,“僑批檔案”憑借其獨特的歷史價值入選聯合國教科文組織《世界記憶名錄》。聯合國承認的東西,《聯合早報》不敢說半個不字,但就是不許你在電影里拍出來,不許讓更多華人看到。
這不叫恐懼,叫什么?
![]()
四、身份焦慮,新加坡教華人“該怎么想”
《聯合早報》文章最核心的觀點是:新加坡自1965年獨立以來,作為位于東南亞的多元種族國家,雖以華人為多數,但并非華人國家。對新加坡人而言,新加坡人、新加坡華人、祖籍,是明確的身份排序;與中國,是祖籍連接,而非祖國情感。
這句話本身沒有錯。新加坡是獨立主權國家,這從來不是問題。問題是——他們把“新加坡不是華人國家”等同于“新加坡華人要與中國徹底切割”。
這是一個非常危險的邏輯。
按照這個邏輯:美國不是英國國家,所以美國人不能說英語,不能過圣誕節,不能讀莎士比亞?加拿大不是法國國家,所以魁北克人不能說法語,不能吃法棍,不能紀念巴士底日?澳大利亞不是愛爾蘭國家,所以不能喝啤酒、不能慶祝圣帕特里克節?
世界上沒有任何一個國家是單一民族、單一文化的。對自己的文化根源保持情感連接,跟國家認同并不矛盾,更不會互相削弱。
新加坡某些媒體人的邏輯,不是在保護國家認同,而是在給海外華人的文化之根下毒。
![]()
五、新加坡的尷尬:既想賺中國的錢,又怕華人的心
《聯合早報》為什么反應如此激烈?為什么一部小小的電影,能讓新加坡主流媒體如此如臨大敵?
因為新加坡處在一個極其尷尬的位置。
它面積只有724平方公里,人口不到600萬,沒有自然資源,沒有戰略縱深,唯一的優勢就是扼守馬六甲海峽。靠著這個地理優勢,它成為世界重要的航運中心、金融中心。
這種地緣位置決定了它必須在國際關系中玩一場精妙的平衡游戲。 一方面,中國是它最大的貿易伙伴,經貿關系密不可分;另一方面,它又不希望自己被外界視為“華人國家”,拼命想跟中國劃清界限。
但問題是:血脈這個東西,不是你劃了線就不存在的。不是你強調幾句“我們不是華人國家”,西方人在骨子里就不把你看作華人。
事實是:只有中國越強大,海外華人才會越受人尊重。 卑躬屈膝、自我否定,換不來任何尊重。在西方人眼里,你永遠是“那個中國人”。
![]()
結語:一部電影無法“統戰”,但它照出了什么?
最后說一句:《給阿嬤的情書》不是一部政治電影,它從來不需要也沒有被賦予任何“統戰使命”。它只是一部講述普通人情義、堅守和鄉愁的小成本電影。它的成功,不是因為什么政治操作,而是因為它說人話、講真情。
它能在東南亞火爆出圈,靠的從來不是什么“統戰”,而是數百年來海外華人共同的歷史記憶和血脈共鳴。在泰國曼谷唐人街、在馬來西亞檳城老店鋪、在新加坡牛車水騎樓下,家家戶戶都有自己祖上的下南洋故事。當那些說著潮汕話、閩南話、客家話、廣東話的海外華人被這部影片打動時,那是人心自然的共振,不是任何“工作”能夠強迫的。
《聯合早報》怕的不是這部電影本身,怕的是這種自然而然的情感共鳴。
他們搞了那么多年的“去中國化”,以為自己成功割裂了海外華人與中華文化的根脈連接。結果一部電影,就把他們苦心經營的“成果”撕開了口子。他們能不緊張嗎?
但有些東西,不是你想割裂就能割裂的。僑批可以被封存,方言可以被壓制,鄉音可以被改造。可當銀幕上出現那些泛黃的信箋、熟悉的叮囑句式時,東南亞華人看到的不是“統戰”,而是自己祖輩的真實人生。
紙短情長,伏惟珍重。
這是刻在血脈里的東西,不是誰想用政治標簽就能抹掉的。
《聯合早報》與其天天琢磨一部電影里有沒有“統戰”,不如想想:當你跟自己的文化之根拼命切割的時候,你到底在害怕什么?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.