![]()
后山學派楊元相、鴻翎[臺]、張亞博[豫]、駱信韁[冀]、劉晉元、時勇軍、桂越然[美]、李閩山、章英薈、楊瑾、李意敏、周誠緒、康秀琳、章秉直、文煥、裴云祥等誠摯推薦
任見《牯嶺秘紀-李德立傳》第一章 酷熱平原002(歐版)『原創』
002
這是個頗有涼意的早上。昨天夜里下了雨,盡管霧氣較大,氣溫還是降了不少。
本來尚未到酷夏那種暑熱連天集聚累加的季節,溫差是有的,早上和晚間適宜活動。劉四送來的信息提振了李德立再一次上山覓取土地的精神。
約好約翰·阿奇博爾德先生,去九峰谷看地。
恰好昨天《新聞報》的記者到了九江,今天也邀請一同登山,欣賞欣賞風光。
李德立吩咐秘書裝好花銷的銅板,帶上三十五份新出的《傳教者》,雇了輛大的馬車,偕同《新聞報》記者多麗絲小姐、傳教士朋友阿奇博爾德先生,一起前往九峰山。
多麗絲是個非常典雅的姑娘,栗色長發,大眼睛,來自漢普郡的拜辛托克,大學新聞系剛剛畢業,就到遠東來了。
多麗絲說,來到中國,就業《新聞報》,走了一些地方,看到民眾生活在不可思議的狀態中,不惜身心投入,要用好自己手中的筆,寫出新聞,更要創作社會生活紀實作品。
阿奇博爾德先生是個成功的商業家,擁有航運公司和長江上的貨輪。
他曾經異想天開地想在江上避暑,專門購置了一艘小輪船用于生活,后來實踐證明并不可行。
阿奇博爾德和李德立一起上廬山考察過幾次,也希望有一片廬山上的土地,建一座自家的別墅。
多麗絲透露,自己在大學時,就非常崇拜娜麗·布萊,立志要像娜麗·布萊那樣,做一個優秀的調查記者。
李德立說:“哦。娜麗·布萊,‘平克’,她在受洗時穿的衣服是淺粉紅色的,一位身材單薄卻志向宏大的女性。她好像在《紐約世界報》?”
多麗絲說:“是的。娜麗·布萊曾經在‘匹茲堡電訊’,后來前往紐約,進了紐約世界報社。”
阿奇博爾德說:“《紐約世界報》以煽情報道著稱。老板約瑟夫·普立策,新聞大亨。”
多麗絲說:“普立策資助了自由女神像工程。他設計了一個營銷策略,鼓勵人們為這一偉大事業捐獻一分錢,承諾在報紙上印出每個捐獻的人的名字。人們都高興地捐款,快樂地捐款。”
李德立說:“出色的策劃,非常之出色。眾人為了能夠在報紙上看到自己的名字,不但捐款,還購買普利策的報紙,大大提高了報紙的市場占有率和社會認知度。同時,源源不斷的捐款,也支持了自由女神從法國‘走’到了美國。”
“美國獨立100周年的紀念禮物,高大,在哈德遜河口,航線的附近,進出港口的旅客,老遠都可以望見。”阿奇博爾德說。
多麗絲說:“自由女神,目視前方,手握火炬,向空中高高舉起,姿態非常優美。尤其是夜間,火炬里面的燈光通明發亮,使雕像更為清晰、壯觀。”
“普利策,”李德立說,“報業大亨,策劃大師。”
多麗絲說:“普利策知人善任,聘用了娜麗·布萊。娜麗·布萊到紐約世界報的第一項工作,是寫布萊克韋島上女精神病院的故事。或許是她開創了新聞調查的先河。”
娜麗·布萊練習、模仿“精神錯亂的表情”,佯裝成精神失常的病人,被送進布萊克韋島女精神病院,接受精神病患的待遇,在病院的可怕環境下采訪。
她度過了十個難熬的晝夜,最后,在《紐約世界報》的律師的幫助下,成功地離開精神病院。島上十日,使布萊寫下深刻的報道,讓該精神病院的種種黑幕及病人的不幸遭遇公之于眾,立刻引起軒然大波。
精神病院的管理者和醫生坐立不安,立刻加大投入,改造設施配置。一個月后布萊以大陪審團成員的身份回訪布萊克威爾島時,之前的許多不良情況已經得到了糾正或者有所改善。
李德立說多麗絲:“這就是深入調查和公開披露的力量。你是個女孩子,否則可以微服采訪長江航運。航道上,有水賊。阿奇博爾德這位大船東,已經認識你了,否則你還可以設法搭他的順風船秘密采訪,你會發現長江航道上,有很多故事。”
阿奇博爾德說:“中國船,中國人的船,中國船東的船,在長江上確實很危險,很不安全。劫匪出沒,防不勝防。但是掛有米字旗的船,劫匪是不敢隨便招惹的,地方港口的胡亂收費也是有忌憚的。”
“哦,感謝維多利亞女王,感謝愛德華君主。”多麗絲說。
阿奇博爾德說:“多麗絲你既然來到了九江,就多多關注李德立先生的事業。李德立先生有個事業,宏大的事業,正在開始,或者說,近幾年一直在開始。我,我們很多人,都是他的支持者。”
“是有一個想法,有一個構想。也是正在開始的。一直在開始,也說明沒有開始。”李德立說,“很難,阻力重重,但是,需要,尤其是在九江、漢口這一帶地方生活的外國人,需要。”
“這么說吧,”阿奇博爾德道,“九江、漢口的酷夏季節,我們受不了,我們需要清涼的住所……”
“傳教公會的捐款,讓我想到了一個辦法,就是動員和設計眾人預先投資的方案,來解決問題。可是后來……”李德立說著忍不住笑起來,“多麗絲你猜,發生了什么?”
多麗絲聳聳肩膀:“一定是個神奇的故事,神奇得我猜不到啊。”
“阿奇博爾德他們當時也猜不到。”李德立說,“確實,這個故事,讓我改變了方案。我們現在已經從潯陽鎮走到柴桑鎮了,再走一陣就要上山。上山前繞道去看一看去年新來的同道班奈特。班奈特先生,加萊人,法國加萊,我們的海峽老鄉。見到班奈特先生之后,講這個神奇的故事就更好了,因為我們會經過故事的發生地,還要見到故事的主人公,多麗絲你可以深入了解一個百分之百中國情調的故事了。”
“好啊好啊。”多麗絲說,“班奈特先生就住在附近嗎?”
“是的,說到這就到了。”李德立他們下了馬車。隨行的《傳教者》印刷所的小伙計從馬車上取出所帶的資料,三十份,叩開了班奈特的家門。
班家很是狹窄,或許是為了節約租金,也或許找不到較為寬敞的居所。好像是自己動手將一個大房間分成了內外兩部分。班太太和兩個還是三個孩子在里間。外間基本上等于門口,僅供幾個人挨挨擠擠地坐下而已。
班太太出來見客,然后端來一盤小小的紅紅的時令櫻桃果。
李德立說:“我帶來了三十份福音資料,你留一份學習,其余的分發給柴桑鎮這里的傳教人。也便于多跟他們見面,交流。你會越來越熟悉情況的。”
班奈特說:“是的,是的,我們一起做禮拜,祈禱,唱詩。”
“多跟當地的華人信徒見面,交流,也好學習當地話。像我這樣就沒有語言障礙了。有發音而且有調門的華夏語言九江腔,做主日崇拜,進行布道的時候,當地人就很樂意聽。傳教使命的第一個也是最大的關隘,就是語言。”
有的西方人,覺得華語太難,故而不愿意學。尤其是哪些經商的西方人,打算發財之后離開這片東方的土地,回到自己的家鄉,做生意靠翻譯幫助,不想花時間花力氣學習華語。
李德立則一開始就不讓消極情緒影響自己,下定決心,學好中國語言,用好中國語言。
起初,他用盡了在劍橋大學修讀希臘語的方法,自“文”入“語”,從文字到語言,然而卻始終不得其道。
希臘語是表音的,華語是表意的,華語的讀音很少,但有不同的“調”,不同的音調代表不同的漢字,使李德立無法借鑒西方語言的學習經驗。
西方人聽不清華語的音調,這是在西方人中廣泛存在的缺陷,一些魯莽的傳教士因此被受過教育的中國秀才們笑話。
李德立后來漸漸悟到,必須打破頭腦里固有的西方語言結構模式,在心中建立全新的中國漢語體系。
明確了方向和戰略,李德立發現的所有困難都令他興奮。克服一個困難,就上一個臺階,克服一批困難,就使他擁有了一大堆深入了解中國的能力。
漸漸地,李德立進入了美好的享受的境界。他熱切地體驗著學習華語的快樂過程,甚至為中國話語音和結構的特別而感到由衷的愉悅,看到中國男人腦后拖著一根辮子,頭型像個字母“Q”,也不那么奇怪了。
經過不懈的刻苦學習,李德立終于能說出一口精準而又富有感情的、非常地道的華語了,以至于在布道的講臺上,他的華語比英語還順溜。
去年回到英倫,在教堂中祈禱,面對英國同胞發表感言,說了一半,意識到自己竟然不假思索地在說華語,才趕緊換做英語。
班奈特在故鄉加萊長大,大學是在法國念的,和李德立他們對話,他的英語和法語混雜在一起,本身就有些吃力,若要他再來一板漢語,跟李德立交流,他確實力不勝任呢。
李德立鼓勵他道:“班先生來到九江才半年,華文華語已經掌握得很不錯啦。”
班奈特表示,要繼續努力,盡可能早一天像李德立這樣,成為華語通,華文通。
李德立說:“我聽說了,知道了你的孩子們身體不好,柴桑的夏季和潯陽的夏季一樣熱得難受。我在獅子庵那里有一間平房,夏季比較涼爽。去年我請斯帕漢姆夫婦和他們的孩子在那里居住,度過了夏天,他們孩子的疾病得以康復。今年夏天你家就住到那里吧。”
班奈特說:“斯帕漢姆先生一再說起這個事情,說李德立先生自己一家人夏天也非常難熬,他們的孩子身體也非常弱,有個孩子還是早產兒,他們已經忍受了七個酷熱的夏天了,李德立先生還是把自己新租的避暑房讓給了他一家……”
李德立說:“是的,早產兒需要特殊的護理,但孩子是個英雄,挺過來了,已經一歲多了……”
告辭班奈特一家,馬車送他們到得山麓的一個村莊,李德立到村子里去請中國朋友胡之祥。
胡之祥是一位頗有名望的紳士,在贛州府任職,稱病回到故鄉,已在廬山腳下賦閑多年。
中國清朝的州府,是一處地方衙門,掌政令,領屬縣,治理百姓,審決訟案,考核屬吏,稽察奸宄,征收賦稅,職責廣泛,因而胡之祥盡管休養在鄉,分量也不一般,在鄉紳中影響力甚大。
在漫長的中國歷史中,基層社會是由鄉紳“管理”的。所謂“皇權不下縣”,說的就是朝廷的行政管理只到縣一級,“縣衙”是最低的政治衙門。有的地方有亭長、里正,他們也是鄉紳們決定和推舉的。
縣以下的鄉村,由鄉紳們共同治理,由鄉紳們將皇權意志執行到農戶和農夫。縣衙對所轄的地方征收稅賦,也是通過鄉紳來實現的。
胡之祥在贛州府衙任職,回到鄉里,是比知縣身份還要高的官員,在鄉紳中間的威望自然很高。
胡之祥喜好中國傳統字畫,李德立也有這種偏愛,一來二去,兩人成了好朋友。去年租賃獅子庵旁邊的避暑平房,李德立就是請胡之祥做的“中間人”,既是引進者也是見證者之一。
胡之祥說:“昨天接到您派人送來的信兒我就打探九峰谷的情況了。李先生您得到的消息是確實的。”
李德立說:“所以我第一時間就派人報告給您。為了得到避暑居住的土地,胡先生您幫我費心頗多,陪著我考察,談判,我和所有的懷有居住意愿的外國人感謝您。”
“玉成好事,是應該的。”胡之祥說,“九峰寺這個方丈,匯東和尚,好像想通了。明白了清心靜修乃是正途不錯,但是盤活地面,擴大寺產,也關乎未來,有益于香火前景,所以可以商量了。”
“是的。”李德立說,“眼看夏季像跑步選手一樣,呼呼呼地沖過來,我心中著急,昨天上午得到消息,就立即派人送信給您了。”
“我做好了上山的一切準備,可以動身了。”
李德立請胡之祥再安排幾頂轎子。胡之祥命仆人又叫來了三頂,另外多安排了四個轎工,在路上做替補,說:“登山道路難行時,可以替換腳力。四個人也不空走,帶一些齋飯。”
“您考慮得周到,周到。”李德立感激地道,“我有兩位客人。一位女賓,多麗絲小姐;一位船東,阿奇博爾德先生。”
胡之祥說,他還命人預備了食物和水,以應路途之需,還有早熟的楊梅,特意使鹽水泡洗,又用清水漂凈了,“多麗絲小姐,這個最適應您品嘗了,先嘗一嘗,嘗一嘗。”
多麗絲吃了一顆楊梅,酸得流口水,笑道:“不再口渴了。好解渴啊。”
胡之祥取出自己創作的一幅書法作品,道:“說起來,我和匯東和尚也不生分,今天去見他,議事,給他帶上這個,讓他懸掛在禪房里,觀賞、品味。”
李德立感謝地說:“老朋友比我想得還周到,非常感謝。我想匯東和尚會喜歡的。”
“走吧。力爭午前趕到九峰寺。”胡之祥說。
四頂轎子,四名“備胎”轎工。健步快行,轎子不停,眨眼到了李德立他們方才停歇的路口。
李德立命令落轎,走出轎子,說多麗絲:“來,隨著我來。請看,這片山崖,這方告示。”
靠三叉路邊的一截山崖,被人力鏟平了的壁上,是一方告示。文字漫漶了,依稀可以看出原先是用白粉書寫的漢字。
“這就是我要講給你的緣起。胡之祥先生,是這個神奇故事的當事人。要么請胡先生來講一講這個故事,讓我們的記者多麗絲小姐深入了解了解百分之百中國情調的小傳奇吧。我來翻譯。”
胡之祥說:“記者小姐需要知道這個路口。通行的人很多。你看,現在就不斷地人來人往。”
他接著介紹:“往那邊去,是廬山的主山,就是連到西南邊的大山,砍柴的樵夫多往那里去。往這個方向,往東北,就是九峰山,是我們今天要去的地方。我們來的這條路,已經走過的,它通柴桑、潯陽,通江邊、港口。”
胡之祥以手示意山崖上的告示,說,這份告示的內容,是李德立和他共同起草的,大約有一百言,標題是“信上帝,得永生”六個字。
這份告示,由胡之祥命人使白粉書寫,告示末尾的落款,是李德立他們當時集資新建的一處教堂,地點、布道時間、診病時間、禮拜的農歷對應日等。
這個告示處于行人繁忙的路口,附近村民來來往往必經之地,看到的人應當不少,人們相傳相告,知悉的人就更多了。但每逢禮拜日布道,總是人氣淡淡,人數寥寥,很久未能改觀,未見起色。
可是,忽然人氣暴漲,人數驟增,連續幾個禮拜日,人滿為患,連門外空場上都擠得水泄不通。
忽然間布道的效果變得這么好?李德立百思不得其解。而且,人們好像心不在‘教’,臨近結束時交頭接耳,仿佛期盼著布道之后有什么分發似的。散場了,不很快散去,相互打聽……他們在說什么‘水牛’‘水牛’……
李德立說:“忍耐不住的人干脆質問我們,你們什么時候給我們水牛啊?”
水牛?李德立和傳教士們未免訝然。水牛是怎么回事?誰說的要送人們水牛啊?
不錯,水牛是九江平原上主要的生產工具,不,簡直是一家的全部的生產力,養一頭大水牛甚至是窮人家幾代人的夢想。他們期望教會發放水牛?教會有水牛嗎?教會能買水牛送給信徒們嗎?
“我請胡先生費心弄清楚‘水牛的傳說’是怎么回事。”李德立說。
胡之祥走近路邊崖上的告示牌,說:“我問人們,又跟著人們來到這幅告示前面。現在模糊了,那時候很清晰。多麗絲你請看,最上面的標題,六個大字,隱隱約約啊,‘信上帝,得永生’,不曉得讓哪個人用柴刀刮去了筆畫,變成了‘信上帝,得水牛’。”
李德立給多麗絲翻譯,華文的“永生”,刮掉“永字頭部的點和折,“生”字刮掉底部的一橫,就變成了“水牛”,像英文詞匯Hour被變成Our,Time被變成Tim似的……
“哦,天哪!”多麗絲叫道,“永生,水牛。水牛,原來如此!圓滾滾的,眼睛很亮,那種動物,耕地的家畜……”
“這個被中國機靈人修改的告示,改變了漢字,也改變了我的想法。”李德立說,“本來我在向眾多的外國人預先籌資,像圣公會征募的捐款一樣,用來購買廬山的土地,建造居屋。水牛事件,使我們不得不考慮改善當地中國窮人的生產和生活,我們真的開始將從傳教人員中募集來的款項,不僅用來購買水牛,而且購買窮人需要而買不起的農具,這個事情,我們教會建立了一個專門的小組負責……至于廬山避暑土地,我決定,一個人承擔起來。”
“我的社會調查,一開始就有了一個特別有趣的中國故事。”多麗絲說,“這個告示很不清晰了,否則我得拍攝一張照片。現在缺少膠片,報社過一段時間會給我配備美國伊士曼的便攜式柯達相機,用的是一卷一卷的膠片,那就好了。”
李德立說:“在你的新相機到來之前,我們支持你這臺相機一些膠片。”
繼續走往九峰山。
李德立介紹說,在中國宣教,有兩條路線之爭,一是戴德生牧師的“福音路線”,一是李提摩太牧師的“慈惠路線”。戴德生牧師看重傳講的道義內容,李提摩太牧師則提倡在幫助中國人生活的層面上弘揚基督精神。
“我是李提摩太牧師的追隨者。”李德立道,“學好中國話,交好中國朋友,用心溝通,服務至上,穿針引線,不棄細微,是我要做的,我們要做的。”
阿奇博爾德說:“我也支持李提摩太牧師的倡導,我們‘長江傳教社團’都支持,跟李德立先生一樣。”
胡之祥說:“戴德生牧師的‘福音路線’適宜上層社會,對大多數九江民眾這樣以貧寒為主的人群,傳教,是需要李提摩太牧師的‘慈惠路線’的。”
“不同種族的溝通,文化溝通,世俗溝通,人情溝通,是不容易的。”李德立道,“泰晤士報,轉載了美國傳教士阿瑟·史密斯的系列文章,去年回英國,我看到了一篇講慈善救助的。讀了之后,尤其讓我覺得,我們作為中國人眼中的‘洋人’,溝通,難,但重要。”
阿瑟·史密斯在文章中說,有個西方傳教士在中國的北部,答應了當地鄉紳的請求,為一個盲眼的乞丐做手術,醫好了白內障。乞丐重獲光明了,傳教士卻麻煩了,乞丐的家族很多人找上門來說:人家是靠瞎眼要飯的,你給治好了,以后怎么要飯?你必須賠錢。鄉紳也附和說,瞎乞丐治好了眼睛,無法再去討飯博人同情了,你應該雇用這個乞丐去教堂看大門,掙一份薪水。
阿瑟·史密斯在文章中感嘆,在中國行善難。中國有句俗話,叫作“開仁德之門,難:關仁德之門,更難。”善行的結果怎樣,善行會給自己惹來什么樣的麻煩等等,沒有人可以預料,所以,在中國行善要謹慎,最好的辦法,就是做那些不會惹來麻煩的善事。
“能在廬山上建起一大片西方人的避暑社區,帶起當地民眾的各種服務,他們的生活面貌也是會改善的吧?”水牛事件之后,李德立常常這樣想。
幾頂轎子在向上行進,由于路窄,一行人扯成了較長的一條線。
李德立似乎自言自語地道:“購買荒山,規劃開發,地產銷售……這是個宏偉的構想,還是個虛幻的夢想呢?”
廬山深處的傳奇史詩:任見《牯嶺秘紀-李德立傳》(歐版)
在歷史的長河中,總有一些人物以其非凡的勇氣與遠見,在異國他鄉刻下深刻的印記。任見《牯嶺秘紀-李德立傳》便是一部揭開塵封往事,講述一位西方傳教士如何與中國名山——廬山結下不解之緣的紀實文學。
本書并非簡單的傳記,而是一段融合了探險、外交、社區建設與文化碰撞的“歷史實情”與“反思圖卷”。它詳細記錄了李德立如何克服重重困難,在廬山牯嶺長沖地區獲取土地、建立避暑山城的非凡歷程。這個過程充滿了戲劇性:從最初的“九峰購地”,到與地方官府的復雜“接洽”,再到遭遇“知縣非法操作”和“道臺的回應”,甚至引發了波及廣泛的案件,導致“官府抓捕人數眾多,入獄關押期限甚長”。作者通過李德立本人的視角,將這些環環相扣的“鏈條”娓娓道來,澄清了歷史上許多的“誤解”。
書中的故事遠不止于土地糾紛。它生動描繪了牯嶺從一片荒地發展為一座擁有民主管理機制的“云中山城”的過程。我們看到“牯嶺市政議會”如何通過征集業主意見、投票表決來管理公共事務,也看到了醫院、學校等公益機構的建立。李德立和他的家人最終住進了“金斯頓別墅”,在“月照松林”的靜謐中,這座山城進入了“居住生活的民主管理階段”。
此外,本書還牽連出更廣闊的歷史圖景。它提到了同樣被廬山吸引的人們,如美國作家賽珍珠,她在牯嶺的別墅里決心投身寫作,并最終以描繪中國農民生活的《大地》榮獲諾貝爾文學獎。這些交織的線索,使得《牯嶺秘紀》不僅僅是一個人的奮斗史,更是一扇觀察清末民初中西文化交流、碰撞與融合的獨特窗口。
對于讀者而言,這本書的價值在于它提供了一份珍貴的、來自親歷者視角的第一手記錄。正如李德立決定撰寫《牯嶺的故事》的初衷之一,是因為那些已購買土地的人“渴望知道”背后的奇異故事,而“惟有李德立能夠說明白”。如今,這段被完整記錄下來的“傳奇般的故事”,以其真實的細節和歷史的厚重感,等待著當代讀者去探尋和思考。
如果您對近代中國歷史、中西文化交流史,或者那些在時代洪流中憑一己之力開創社區的傳奇人物感興趣,那么《牯嶺秘紀-李德立傳》將是一本不容錯過的佳作。它將帶您步入廬山清涼的云霧之中,領略一段波瀾壯闊而又充滿人情味的秘史。
任見《高山之上》(李德立傳·歐版)簡介+目錄『原創』
《曆史底色》B卷:
髙山之上
任見 著
巴黎雷歐 審核
目錄
本書簡介
一位西方巨人,一座中國名山,一段歷史實情,一部反思圖卷。
第一章 酷熱平原……
九江附近,有座荒涼的廬山。似乎是大自然的恩賜,又似乎是大自然為自身的某種缺陷提供的補償——在蒸烤一般的九江平原附近安置了這座險峻、清涼的廬山。
第二章 交易驚變……
避暑,是生活的權利,這種權利不是西方人獨有的,中國人也有,也應該有。開辟避暑勝地,讓人與山和諧共處,沒有錯,這件事情沒有錯,更沒有罪。
第三章 清涼荒山……
九江有廬山,是當地一大幸運,讓廬山為人造福,是明智的抉擇,敢於進行宏大設計,是九江和廬山的機遇,官府和官員支持,是為官一任造福一方的功德。
第四章 日清激戰……
我有個宏大的計劃:真心實意地購買或者長期承租一片廬山的山地,進行很好的開發,讓它成為一個優美的山鎮、山城,造福一方,造福未來。
第五章 呼喝官員……
打開國門,友好合作,給予外國人同等的、平等的國民待遇,是個長遠的事情,是個長遠的好事情。你作為知府大員,難道還需要我給你開蒙嗎?
第六章 道路勘探……
好漢坡必須鋪裝臺階,以保障特殊天氣的行走安全。確實是個大工程。石頭,承接工程的人得去兩邊山上開采,他們要計算怎麼運輸最省力,效率最髙。
第七章 敵對發難……
我強烈要求,立即釋放無辜的人,讓他們回歸正常的生活!我強烈要求,將打砸放火威脅殺人的真正的罪犯繩之以法,給予他們應有的懲罰。
第八章 內閣斡旋……
依據英國政府的斡旋,依據新的土地契約,土地權益由中國官府轉給了英國領事館,而英國領事館代表的是基督教會。沒有人可以說自己把土地留下吧。
第九章 雲中花園……
你們的生活的道路將會越走越寬,這是上帝的指引,上帝愛祂的所有的子民,這是天主的恩賜,天主的意願是讓所有的窮人都過上越來越幸福的日子……
第十章 永駐人間……
廬山牯嶺長沖在規劃上、保護上、管理上、對外推廣上,以西方文化特色成為當時一個髙級社區的樣板,從這個意義上講,李德立功莫大焉。
概念詮釋
任見《老坑深處》(歐版)
本書簡介
Volume A: Deep in the Old Pit - The Strange History of Political Disorders and Economic Deformities in a Certain Great Country Over the Past Century
Volume B: On the High Mountain - The Great Achievements of Western missionaries such as Li Deli in Developing the Lushan Residential Area
這是一個坑的傳奇。在很久很久以后,還會有人記得這個坑的風雨滄桑嗎?這個坑的一切,或許被忘記,或許長期存在于在你、我、他的血脈里,誰知道呢。
巴黎雷歐(Léo Paris):時間裹挾著一代又一代人滾滾向前,匯入曆史的大川。容貌逐漸消散,事件慢慢模糊,溫度逐漸冰冷。但智者的視角與人文關懷不該也不會流失。
目錄
第一章 情網初樣
第二章 盆罐姐妹
第三章 快放下我
第四章 革命雄風
第五章 霧中紙灰
第六章 瘋狂動物
第七章 牛屎升帳
第八章 暗中較勁
第九章 小姐滅火
第十章 命理如此
第十一章 階級斗爭
第十二章 棉田風流
第十三章 熱窖孽罪
第十四章 捉刀躊躇
第十五章 桃花騙局
第十六章 井中困囚
第十七章 照片交易
第十八章 男性欲望
第十九章 地下情緣
第二十章 真相弄人
第二十一章 校園叛逆
第二十二章 床上危機
第二十三章 驢的快樂
第二十四章 驚世豪雨
著者簡介
1.多位北大博士推薦:任見先生的《大唐上陽》(15卷),與眾不同的認識價值。
2.后山學派楊元相、鴻翎[臺]、劉晉元、時勇軍、桂越然[美]、李閩山、章英薈、楊瑾、李意敏等誠摯推薦。
3.后山學派楊鄱陽:任見先生當年有許多思想深邃、辭采優美的散文在海外雜志和報紙發表,有待尋找和整理。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.