![]()
據(jù) TechCrunch 報道,得克薩斯州奧斯汀市穆勒湖社區(qū)一只鴨子的死亡,讓周邊居民對自動駕駛汽車產(chǎn)生擔憂,并質(zhì)疑這類車輛是否適合在該區(qū)域行駛(raising concerns about autonomous vehicles and whether they belong there)。
盡管人類駕駛員駕車撞死動物的情況時有發(fā)生,但這起事件卻給這項新技術(shù)帶來了負面關(guān)注(this incident has brought negative attention to the new technology)。
當?shù)孛襟w報道此事前,一名居民在穆勒社區(qū)的Facebook群組發(fā)帖稱,一輛Avride自動駕駛汽車(車內(nèi)配有人類安全操作員)壓死了一只鴨子,事發(fā)后并未停車。
![]()
據(jù)KXAN電視臺報道,該帖文寫道:“它完全沒有減速或遲疑,就這么徑直碾了過去(It didn’t slow down or hesitate at all, just steamrolled through)。”
居民們對這只鴨子本就很熟悉——它當時正在當?shù)匾患乙獯罄蛷d外的花盆里筑巢,這也讓人們更加憤怒,并對自動駕駛技術(shù)產(chǎn)生不信任。
據(jù)奧斯汀媒體Axios報道,擔心鴨安危的居民已將蛋放入孵化器中(For those concerned about the future of the duck’s eggs, local residents have them in an incubator)。
![]()
Avride發(fā)言人向這家科技媒體TechCrunch證實,事發(fā)時車輛正處于自動駕駛模式。發(fā)言人尤利婭·施韋科表示,該公司并未全面暫停在公共道路上的測試,但已調(diào)整運營范圍,禁止車輛駛?cè)胧掳l(fā)社區(qū)湖邊涉事路段周邊的部分街道。
該居民還在帖子中稱,這輛車在停車標志前未停車。Avride 公司向 TechCrunch 表示,并未找到能證實這一說法的證據(jù),車輛在所有相關(guān)停車標志處均已正常、完全停下。
施韋科稱,團隊已查看車輛數(shù)據(jù)和行駛狀態(tài),包括通過模擬多次重現(xiàn)事發(fā)場景。她表示,Avride 目前正在評估技術(shù)上的可優(yōu)化方向,以避免今后發(fā)生類似情況(Avride is now evaluating potential improvements to the technology to help avoid similar situations in the future)。
![]()
值得注意的是,相關(guān)工作包括在模擬環(huán)境中開展一系列對照實驗,確保任何改動不會在其他場景下對車輛的安全性能造成不利影響(to ensure that any changes do not negatively impact the vehicle’s safety performance in other scenarios)。
Avride并非該市唯一一家在當?shù)販y試或商業(yè)化運營自動駕駛汽車的公司。Zoox也在奧斯汀開展測試,特斯拉以及與優(yōu)步合作的Waymo,同樣在奧斯汀部分地區(qū)提供商業(yè)自動駕駛出租車服務。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.