近日,蘭州大學2026屆碩士畢業生馮紫東,在畢業論文致謝中特別提及學校默許拾荒老人入校一事,引發廣泛關注。
A master's graduate from Lanzhou University has sparked widespread discussion online after thanking the university's security department in his thesis acknowledgement for tacitly allowing an elderly scavenger to collect recyclables on campus, describing it as a lesson in humanity and kindness.
tacitly /?t?s?tli/ 心照不宣地
scavenger /?sk?v?nd??(r)/ 拾荒者
![]()
在論文致謝中,他寫道:
同時,我想感謝一個特殊的部門,蘭州大學保衛部。我常常在蘭州大學的校園內看到拾荒的老人。每每看到,我都不免動容,一方面為他們拾荒而感到酸楚,另一方面因為蘭州大學的保安總會默許拾荒的老人進來,讓他們獲得謀生的空間,當然,拾荒的老人們并非亂翻垃圾,我經常看到老人拿起垃圾桶旁邊的掃帚,轉將地上的垃圾仔仔細細清理干凈。我想這份真心是雙向的,蘭州大學為老人 “大庇天下寒士俱歡顏”,而老人為蘭州大學 “灑掃庭除報此恩”。
In his dissertation, 2026 graduate Feng Zidong wrote that he was often moved by the sight of an elderly woman collecting cardboard boxes and bottles inside the university. Although the campus operates an appointment-entry system, security guards would silently allow her in each day.
Feng said the woman would carefully clean the area around rubbish bins after sorting recyclables and return the trash to its proper place. He described the relationship as "mutual sincerity" — with the university offering the elderly woman space to make a living, and the woman repaying the kindness by helping keep the campus clean.
對于目前的我,能為老人做的或許只有多喝幾瓶水,多網購幾個快遞紙盒,畢竟我只能“窮則獨善其身”;希望未來的我,能以今日求學道路為根基,成為一個稍稍有能力的人,不求“達則兼濟天下”,只求能為有需要的人提供盡可能的幫助。這是蘭州大學及蘭州大學保衛部教給我的重要一課。
感謝這一路上的每一個人,希望未來博士階段繼續努力發展,不愧蘭州大學、蘭州大學公共衛生學院、衛生毒理系和老師的教誨。
![]()
據奔流新聞報道,馮紫東目睹這一幕已有三年。學校實行預約制進校,但保衛處總是默默放行一位推車弓背行走的老奶奶。老人每天進校翻撿紙殼、瓶子,翻完后會用保潔員的掃帚將垃圾桶周邊清掃干凈,再把垃圾歸位。
馮紫東認為,這是人性本善的體現,也是一件非常有意義的事,因此特意寫進論文致謝里。他認為,蘭州大學不僅為他提供了學習和科研的條件,這件事更深刻塑造了他的價值觀,所以必須記錄下來。
Feng witnessed the scene for three years and said the experience deeply shaped his values, prompting him to record it in his thesis.
此事引發廣泛關注,不少網友被這份樸素又溫暖的雙向善意打動,紛紛留言點贊。
The story has since touched many online, with social media users praising the quiet compassion shown by both the university and the elderly woman.
![]()
![]()
![]()
![]()
有媒體評論稱,一所高校的善意,被學生牢牢記在心里。這樣一件溫暖的事,確實值得被更多人看見和褒揚。兩三年甚至更長的時間里,彰顯了蘭州大學的底色,誠哉斯言。
蘭州大學與拾荒老人的“雙向善意”令人動容。在描述此類溫暖人心的故事時,可以用哪些英語表達呢?一起來看看吧!
▌compassion /k?m?p???n/ 同情;悲憫
The story was widely praised for its compassion toward vulnerable groups.
這則故事因對弱勢群體展現出的悲憫而廣受稱贊。
▌empathy /?emp?θi/ 共情;設身處地的理解
She showed great empathy for the elderly woman's situation.
她對這位老人的處境表現出極大的共情。
▌humanity /hju??m?n?ti/ 人性關懷;人道精神
He said the experience taught him an important lesson about humanity.
他說,這段經歷讓他深刻體會到了人性的溫度。
▌benevolence /b??nev?l?ns/ 仁慈;善舉
The university's benevolence left a deep impression on students.
學校展現出的善意給學生們留下了深刻印象。
▌mercy /?m??rsi/ 仁慈;寬容;憐憫
The university's quiet mercy made the campus feel more humane and warm.
學校低調展現出的寬容與善意,讓校園更具人情味與溫度。
▌sympathy /?s?mp?θi/ 同情
Her story sparked sympathy among many internet users.
她的故事引發了許多網友的同情。
▌charitable /?t??r?t?bl/ 樂善好施的;慈善的
He hoped to become someone capable of more charitable acts in the future.
他希望未來能成為一個更有能力幫助他人的人。
來源:中國青 年報綜合荔枝新聞、奔流新聞等
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.