云南香格里拉?四川稻城香格里拉?傻傻分不清楚,這是怎么回事?
![]()
今天我們一路拉車到了香格里拉鎮(zhèn),不是云南迪慶那個香格里拉,是稻城縣亞丁景區(qū)的這個香格里拉鎮(zhèn),以前叫日瓦鎮(zhèn),現(xiàn)在改名香格里拉鎮(zhèn)了,為什么都叫香格里拉呢?
這里隱藏著什么樣的故事呢?
“香格里拉”的源頭,來自英國作家詹姆斯·希爾頓1933年出版的小說《消失的地平線》。書中描繪了一處被雪山環(huán)繞、四季祥和、多民族和睦共存的理想秘境,名為Shangri?La,中文譯作香格里拉。
小說暢銷后,這個象征世外桃源的名字迅速走紅,成為旅游熱門IP。但希爾頓本人從未到過中國藏區(qū),書中景觀是融合了東方傳說、藏地素材與想象創(chuàng)作出來的,沒有確切地理原型。
隨著川西、滇西北旅游開發(fā),為搶占文旅品牌紅利,云南迪慶、四川稻城亞丁率先依據(jù)地貌、藏文化、雪山湖泊等特征,論證自己才是原型地,由此拉開了持續(xù)多年的地名歸屬之爭。
2001年云南迪慶州中甸縣正式更名香格里拉市,依托雪山、草原、藏文化,高度貼合書中景致,是目前官方定名、知名度最高的版本。
2002年日瓦鎮(zhèn)改名為香格里拉鎮(zhèn),同樣擁有雪山、峽谷、高原秘境景觀,部分學(xué)者認(rèn)為地理風(fēng)貌更貼近小說描寫,民間呼聲很高。這一改名,主要是為了??借助“香格里拉”這一世界知名的旅游品牌,來提升稻城亞丁景區(qū)的國際知名度和影響力??,從而推動當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展。
這就是香格里拉地名之爭!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.