![]()
作者/自由的海豹
“我是北京胡同長大的,所以我想說咱北京的兄弟姐妹、爺們娘們能不能給走個面,咱北京2000多萬人口,您受累了,您走個面,把這一波的票房給帶起來,我謝謝您大伙兒。”
乍一聽,像舊社會藝人賣藝時那句“您賞個面”“賞個臉”,似乎沒什么毛病。但放到電影宣發(fā)這個場子里,味兒就變了,而且變得很徹底。
舊社會藝人賣藝,演出完說“您賞個面”,邏輯是順的:觀眾看完了整場活兒,給面就是給錢,給錢就是認可,不給就是不認可。買賣公平,情分到位。
可韓紅把順序倒過來了:電影還沒上映,觀眾連片子好壞都不知道,憑什么給面?她的潛臺詞好像是:“不管這部電影好不好,沖我韓紅這個人,您掏錢買票。”這等于把“認可作品”偷換成了“效忠本人”,觀眾肯定不能買賬。
有一位網友諷刺韓紅:“她讓我月薪3000,給她月薪3000萬,走個面。”這句話揭示了面子使用的潛規(guī)則。面子,通常是上位者自愿賞給下位者的,而不是下位者被逼著獻給上位者的。生活中一旦有上位者對下位者說“你給不給我面子”,十有八九帶著威逼或找茬的意味,聽者自然渾身不自在。
那有人會認為:韓紅是好歌手,馮小剛也拍過好電影,觀眾不能出于對他們過往作品的信任,預支一次“面子”嗎?我的答案很干脆:不能。因為現在老百姓掙錢不容易,明星掙錢太容易。觀眾錢包有限,不可能每個電影都給面子。如果電影真的好,觀眾一傳十十傳百,自然會去電影院買單,用不著誰給誰面子。
就算非要用“面子”,韓紅完全可以等電影上映后,對著影廳里的觀眾說:“各位覺得片子還行,給個面,幫我們吆喝兩句”。這才是“面子”的正確用法:先拿出貨,再求口碑;先尊重觀眾的錢包,再談自己的臉面。順序對了,面子里子都在;順序倒了,里子沒了,面子也掛不住。
“面子”是中文獨有的文化,外語翻不出它的內涵。我理解,“面子”約等于中國人的“榮譽”(honor),但區(qū)別在于:面子是向外求認同,榮譽是向內求認可。面子關乎“別人怎么看”,榮譽關乎“自己怎么做”。中國人的一大毛病在于,自己都不要榮譽,反倒要人家的面子,自己做得不怎樣,還在乎別人怎么看她。就這幾年電影的質量來看,影視圈的大咖們捫心自問,真的值得觀眾給你們”面子“嗎?
以后大部分內容都在知識星球更新,星球內容包括對歷史和時事的解讀,并分享私家人文資源。歡迎大家加入知識星球交流互動!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.