刷到這則采訪的時候,我腦子里的第一反應是:哦,原來如此。怪不得P系列那股子勁兒,一直都那么沖。
事情的起因說出來你可能不信——《女神異聞錄》現在全球火成什么樣,大家心里都有數,銷量屢創新高。但你猜怎么著?Atlus那邊負責這個系列的和田和久,最近在接受采訪時直接攤牌了。原話是這么個意思:團隊在開發的時候,根本沒把海外市場當成主要目標去考量。
![]()
這事兒如果放在別的廠商身上,我八成覺得是在嘴硬。但對Atlus,我只想說,行,這很符合他們的風格。
隨后這位制作人也解釋清楚了,這跟傲不傲的沒關系,根子在于《女神異聞錄》的魂。系列從一開始就深扎在“現代日本”的高中生活和文化背景里。換句話說,人家要是為了迎合全球玩家去硬改基調,那故事里那些澀谷的街角、放學后的天臺、甚至便利店里的碳酸飲料味兒,可能就全變味了。和田和久的態度很直白:開發理念就是只做自己覺得有趣的東西。等游戲做出來以后,再通過一套高質量的本地化翻譯,讓海外的兄弟們也能無障礙地體驗到原汁原味的內容。
說真的,我放下手機琢磨了一下,這恰恰踩中了一個挺有意思的點。平時咱們老在評論區里吵,一個JRPG廠商到底該不該更國際化一點?可Atlus就用這套“我就是我”的策略,硬是走出來了。他們沒上趕著去猜海外玩家喜歡什么,就埋頭輸出自己覺得夠勁兒的日式美學和掏心窩子的劇情,結果反而在全球范圍里引發了共鳴。
這個事本身就像一記回旋鏢。早幾年大家還在爭論,過于本土化的東西是不是走不出去,現在事實擺在眼前——有些時候,把自身的文化個性死死咬住不放,真比東張西望地迎合要強。外界對于與眾不同這件事,其實比我們想象的要買賬得多。它不是說教,就是一個東京轉校生的日常,但因為足夠純粹,反而讓從沒去過東京的人也覺得“有內味兒了”。
看到這兒,我心里其實還有個小念頭。咱就說,以后Atlus要是還能一直這么“橫”下去,按照他們自己覺得有趣的路子走,對老玩家而言絕對算是件好事。畢竟,在這個連很多獨立游戲都在琢磨怎么讓全球數據更好看的年頭,還有人悶頭在那兒說“我就做給自家高中生看的”,這本身就已經夠稀缺了,也挺酷的。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.