![]()
在葡語(yǔ)中,“失聯(lián)”同樣要看語(yǔ)境(是人、聯(lián)系方式、網(wǎng)絡(luò)、還是臨時(shí)聯(lián)系不上):
一、人/朋友/家人失聯(lián)(聯(lián)系不上):強(qiáng)調(diào)“無(wú)法取得聯(lián)系”
1.perder contato com
例如:
Perdi contato com ele.
我跟他失聯(lián)了。
2.ficar sem contato com
例如:
Fiquei sem contato com ela por dias.
我和她失聯(lián)了好幾天。
3.n?o conseguir contato com
例如:
N?o conseguimos contato com o gerente.
聯(lián)系不上經(jīng)理。
二、突然失聯(lián) / 一下子聯(lián)系不上:有“斷聯(lián)”的感覺(jué)
1.sumir
例如:
Ele sumiu e ninguém consegue falar com ele.
他突然失聯(lián)了,沒(méi)人聯(lián)系得上。
2.desaparecer
例如:
Ela desapareceu das redes sociais.
她在社交網(wǎng)絡(luò)上“失聯(lián)”了。(desaparecer有時(shí)偏“失蹤”,用在嚴(yán)重場(chǎng)合要注意。)
三、網(wǎng)絡(luò) / 信號(hào) / 通訊失聯(lián):技術(shù)或客觀原因
1.ficar fora do ar
例如:
O sistema ficou fora do ar.
系統(tǒng)失聯(lián)/癱瘓了。
2.sem sinal
例如:
Estou sem sinal.
沒(méi)信號(hào),失聯(lián)了。
3.a comunica??o foi interrompida
例如:
A comunica??o foi interrompida.
通訊中斷。
四、工作 / 官方 / 正式語(yǔ)境:比較書(shū)面、新聞感
1.interromper contato
2.n?o houve mais contato
例如:
N?o houve mais contato desde ent?o.
從那以后就失聯(lián)了。
3.perda de contato
例如:
Houve perda de contato com a equipe.
與團(tuán)隊(duì)失聯(lián)。
五、口語(yǔ)版 / 聊天常用:很巴西、很自然
1.n?o dá mais notícia
例如:
Ele n?o dá mais notícia.
他失聯(lián)了/沒(méi)消息了。
2.n?o responde
例如:
Ela n?o responde mais.
她不回消息了(≈失聯(lián))。
3.ficou incomunicável
例如:
Fiquei incomunicável ontem.
我昨天失聯(lián)了。
總結(jié):
失聯(lián):perder contato
聯(lián)系不上:n?o conseguir contato
突然失聯(lián):sumir
網(wǎng)絡(luò)失聯(lián):ficar fora do ar / sem sinal
沒(méi)消息:n?o dar notícia
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.