中世紀(jì)的英國(guó),
考文垂城主Leofric伯爵向人民征收重稅,
他的夫人便是善良美麗的Godiva夫人。
![]()
Godiva看著人民疾苦,便向丈夫請(qǐng)求減免賦稅。
但Leofric伯爵拒絕了,但和Godiva夫人打了個(gè)賭,
只要她能裸體騎馬繞行市內(nèi)的街道,
他便同意請(qǐng)求,減免賦稅。
![]()
善良的Godiva夫人在要求百姓待在屋內(nèi)并緊閉門(mén)窗后,
她一絲不掛,披著一頭長(zhǎng)發(fā)騎馬走過(guò)考文垂市中心。
![]()
而城中百姓也是滿(mǎn)懷敬意,足不出戶(hù)。
最終,Leofric伯爵兌現(xiàn)了自己的諾言,
減免了考文垂百姓的賦稅。
![]()
如今的考文垂市的街頭,還能看到Godiva夫人的雕像。
![]()
1898年,英國(guó)畫(huà)家John Collier創(chuàng)造了一幅著名油畫(huà)Lady Godiva,
馬背上的Godiva夫人。
說(shuō)起這個(gè)故事,很多人用的就是這幅油畫(huà)。
現(xiàn)在這幅油畫(huà)收藏于考文垂博物館。
![]()
后來(lái)1926年,
比利時(shí)人Joseph Draps在首都布魯塞爾創(chuàng)立自己的巧克力品牌時(shí),
被Godiva夫人的精神所打動(dòng),
將她的形象創(chuàng)立為自己的品牌。
![]()
Godiva夫人騎馬走過(guò)街道的時(shí)候,
有一個(gè)裁縫師Tom,禁不起誘惑,
在窗上鑿了一個(gè)洞偷看,結(jié)果他的雙眼就失明了。
英語(yǔ)中的偷窺狂,就稱(chēng)之為Peeping Tom,
就是因?yàn)樗嗫戳四敲匆谎邸?/p>
![]()
這是大家都熟悉的故事,
不過(guò)現(xiàn)在我要講的,是另一個(gè)版本。
這個(gè)版本的Godiva夫人,不是那么美好。
如果大家都看過(guò)美劇權(quán)力的游戲的話,
一段劇情就是瑟曦皇后,
因?yàn)樽镄斜慌辛P裸體游街。
![]()
在中世紀(jì)的西方,這是對(duì)女性很大的羞辱。
這個(gè)版本中Godiva夫人,就是考文垂市的領(lǐng)主。
因?yàn)閲?yán)酷的治理行徑,Godiva夫人被審判,
她以懺悔者的身份裸體繞行城鎮(zhèn),讓她的人民看到,
曾經(jīng)讓他們恐懼的領(lǐng)主大人被羞辱游街示眾。
就這樣,歷史成了傳奇,傳奇成了傳說(shuō)。
![]()
也許Godiva夫人的故事,大家更喜歡的是那個(gè)浪漫的版本。
人們眼中,
一個(gè)心懷百姓為民請(qǐng)命的仙女,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)比心腸惡毒殘酷剝削百姓的官僚更加吸引人。
![]()
至于歷史的真假,就隨風(fēng)去吧。
英國(guó)考文垂人民只認(rèn)識(shí)馬背上的Godiva夫人,
他們還經(jīng)常舉行類(lèi)似的活動(dòng)紀(jì)念她。
他們這樣說(shuō)到,
Not all heros wear capes.
Some don't even wear clothes.
不是所有的英雄都披著斗篷,有的人可能一絲不掛。
![]()
當(dāng)你在收到一盒GODIVA巧克力,請(qǐng)記住,
那金箔上的裸女與白馬,
不只是奢侈的符號(hào),
更是一個(gè)女人用勇氣與悲憫,
在歷史長(zhǎng)河中刻下的永恒星辰。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.