![]()
近日,兩位作家拉比·阿拉米丁與約翰·弗里曼在《文學報》(Lithub)發表文章,分析了短篇小說在當下面臨的新轉變。他們分析認為,國際短篇小說正在迎來蓬勃發展,短篇小說讓人們對故事重新充滿了熱情。
編譯丨張婷
近日,拉比·阿拉米丁與約翰·弗里曼在《文學報》(lithub)發表文章《短篇小說正在爆發》,在這篇文章中,他們分析了短篇小說在當下面臨的新轉變。拉比·阿拉米丁與約翰·弗里曼均為有著豐富創作經歷的作家,他們在文章中認為,短篇小說正在迎來蓬勃發展。
出版商們注意到,隨著讀者開始青睞短篇作品,整個行業的創作理念正在發生轉變。許多人感覺“某種變化正在悄然發生”,并且“人們再次對故事充滿了熱情”,尤其是受益于翻譯的短篇小說,正在進一步促進不同文化之間的交流。
![]()
《作家》劇照。
《短篇小說正在爆發》中,兩位作者認為,透過近期的創作與出版動態,能夠明顯看出短篇小說所展現出的一系列蓬勃發展。文章認為,各地的大學紛紛開始相關課程,擴大語言學習的范圍。“幸運的是,短篇小說又迎來了一個蓬勃發展的時期。多虧了幾代杰出的譯者辛勤工作,我們現在能夠輕松獲取到比以往更多的、內容豐富且質量上乘的短篇小說作品——尤其是來自中國、阿拉伯、葡萄牙以及日本的作品。如果你愿意,作為讀者你仍然可以敢于嘗試。這是一扇敞開的門,意味著你可以擺脫某種文化的束縛,進入其他人的思想、語言、形象和音樂之中。”
近期,拉比·阿拉米丁與約翰·弗里曼還合作編纂了新書《國際短篇小說集》,這本書由企鵝出版社出版,匯集了來自世界各地的短篇小說佳作。約翰·弗里曼寫道:“拉比和我所編纂的這些故事意味著什么?它們有必要證明自己能夠跨越語言障礙的能力嗎?其中一些故事純粹是優美、引人注目的,或者以一種不可思議的方式將各種畫面串聯起來;有些故事在敘述方式上非常巧妙,仿佛是創造了一種全新的敘述方式。還有一些則像是對事件的描述。如果你打開那扇門,勇于冒險,有時理解一切的需求也會隨之消失。”這可能也是短篇小說的魅力所在,讓我們能夠進入故事的世界,打開冒險的大門。
本文參考:
https://lithub.com/the-international-short-story-is-booming/
https://penguinrandomhouselibrary.com/2026/03/02/read-a-qa-with-the-penguin-book-of-the-international-short-story-editors-rabih-alameddine-and-john-freeman/
https://www.thebookseller.com/news/publishers-say-mindset-around-short-stories-shifting-as-readers-embrace-slim-fiction
本文為獨家原創文章。編譯:張婷;編輯:走走;校對:王心。未經新京報書面授權不得轉載,歡迎轉發至朋友圈。
![]()
最近微信公眾號又改版啦
大家記得將「新京報書評周刊」設置為星標
不錯過每一篇精彩文章~
![]()
![]()
即刻下單合訂本~
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.