此舉外界認(rèn)為意在強(qiáng)化他早前的言論——他曾宣稱要將伊朗炸回“石器時(shí)代”。盡管輿論通常不會(huì)對(duì)特朗普的言論照單全收,但他近期這種涉嫌煽動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)罪的言辭,即便以他一貫的出格標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,也依然令人咋舌。
該詞源自歐洲詞典中更為古老的詞匯。在當(dāng)時(shí),“開(kāi)化”代表著禮儀,而“禮貌”則被視為城市生活不可或缺的和平行為準(zhǔn)則。
這種特權(quán)意識(shí),往往表現(xiàn)為對(duì)那些亟待被“開(kāi)化”的“野蠻人”的蔑視與恐懼,試圖強(qiáng)行剝離他們身上被主觀認(rèn)定的野蠻、異教色彩或純粹的動(dòng)物本能。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.