![]()
![]()
春色正好,我們邀你來(lái)上歷博進(jìn)行一場(chǎng)跨越時(shí)空的深度對(duì)話。這不僅是一次建筑巡游,更是一場(chǎng)觸摸這座城市生命年輪的旅程。讓我們?cè)谶@個(gè)春天相約,共同讀懂這首由磚石寫(xiě)就的、跨越百年的厚重長(zhǎng)詩(shī)。
we invite you to the shanghai history museum for a dialogue that transcends time. this is more than a tour of architecture, it is a pilgrimage to touch the very growth rings of this city's soul. join us in this spring as we decipher this profound epic etched in stones and bricks.
citywalk 建筑導(dǎo)覽
中文導(dǎo)覽
2026年4月18日(周六)
14:00—15:30
2026年4月19日(周日)
10:00—11:30
english tour
sunday 19 april 2026
14:00—15:30
集合地點(diǎn)
上海市歷史博物館 東樓一樓服務(wù)中心
service center, 1f, east building
shanghai history museum
*請(qǐng)于活動(dòng)開(kāi)始前10分鐘簽到,
活動(dòng)當(dāng)天遲到10分鐘即視為放棄。
*please sign in 10 minutes ahead,
late arrivals beyond 10 minutes will be deemed as forfeiture
參與人數(shù)
20
參與人群
who to participate?
12歲及以上人群,歡迎成年觀眾
ages12 and above
how to participate?
點(diǎn)擊報(bào)名
click here to register
*報(bào)名將于2026年4月14日 18:30開(kāi)啟
*registration will open at 18:30 14 april 2026
注意事項(xiàng) notice
活動(dòng)為線上預(yù)約參與,不開(kāi)放線下報(bào)名。報(bào)名成功后如無(wú)法參加,請(qǐng)及時(shí)取消,否則將影響后續(xù)活動(dòng)報(bào)名。
registration is only available online. please cancel your registration in time if you are unable to attend.
請(qǐng)按照實(shí)際參加人數(shù)報(bào)名,一人一報(bào)。
please register based on the actual number of participants, one registration per person.
活動(dòng)當(dāng)天遲到10分鐘即視為放棄活動(dòng)名額。
late arrivals beyond 10 minutes will be deemed as forfeiture.
4. 活動(dòng)過(guò)程中會(huì)攝影攝像,報(bào)名活動(dòng)即同意授權(quán)許可活動(dòng)主辦方在活動(dòng)宣傳中使用含有參與者肖像的照片、視頻。感謝理解與配合。
photos and videos may be taken during the event. images containing your likeness might be used for future event promotion.
活動(dòng)風(fēng)雨無(wú)阻,遇極端天氣情況時(shí)會(huì)提前6小時(shí)電話確認(rèn)取消,請(qǐng)確保聯(lián)系方式正確。
in case of extreme weather, a cancellation notice will be confirmed via phone call 6 hours before the event. please make sure your contact details are correct.
citywalk活動(dòng)時(shí)長(zhǎng)為90-120分鐘,全程需要站立與行走,請(qǐng)根據(jù)自身情況判定是否適合該活動(dòng)。活動(dòng)中請(qǐng)全程緊跟領(lǐng)隊(duì),注意安全,不要擅自脫隊(duì)。
the citywalk lasts 90-120 minutes, standing and walking throughout the event are required. please assess your physical condition to determine if the activity is suitable. stay with the group and follow the leader at all times.
人群密集區(qū)域請(qǐng)看管好隨身物品,謹(jǐn)防丟失。
please take care of your personal belongings during the event.
合作及媒體聯(lián)絡(luò):press_shm@126.com
征集令·中博協(xié)城市博物館專(zhuān)委會(huì)論文集向你邀稿
中博協(xié)城市博物館專(zhuān)委會(huì)標(biāo)識(shí)(logo)征集啟動(dòng)
上觀號(hào)作者:上海市歷史博物館
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.