張本兄妹改名風波持續(xù)升級,韓媒罕見強烈批評,引發(fā)多國輿論激烈爭論。
![]()
事件迅速升溫,不同聲音不斷碰撞,事件熱度持續(xù)攀升,輿論分化明顯,表面是姓名爭議,背后是否另有隱情?
很多人看新聞的第一反應是納悶:中日兩國的乒乓球恩怨,關(guān)韓國人什么事?韓國媒體跳出來指責張本兄妹改姓,是不是管得太寬了?
要想弄懂韓國人的憤怒,就得把日歷往前翻八十多年,去看看一個叫“創(chuàng)氏改名”的歷史專有名詞。
![]()
在東亞這片土地上,姓氏從來不是戶口本上的一個無意義字符,它是祖先、血緣、宗族和個體尊嚴的終極防線。
1939年,處于日本殖民統(tǒng)治下的朝鮮半島,被強行推行了一項同化政策,當時的日本總督府下令,要求所有朝鮮人廢除傳統(tǒng)的朝鮮姓氏,改用日本式的復姓。
你原本姓金、姓李、姓樸,對不起,戶籍上不認了,你得改成金本、李山、木下。
![]()
無數(shù)人為了保全祖宗的姓氏選擇絕食甚至自盡,這段歷史成了整個韓國社會集體潛意識里的一道巨大的、稍微一碰就會往外滲血的傷疤。
八十多年過去了,韓國人對“改姓迎合日本”這種行為的創(chuàng)傷后應激障礙非但沒有減弱,反而隨著民族主義的覺醒越發(fā)敏感。
![]()
這時候再看張本一家的操作,父親張宇帶著兒女加入日本國籍,這在韓國人眼里本來沒什么,但他們偏偏把中國大姓“張”,改成了充滿和風的“張本”。
![]()
在韓國人看來,這已經(jīng)不是普通的體育歸化,這是對東亞民族抵抗殖民同化歷史的背叛。
如果說韓國人的憤怒帶有強烈的歷史投射,那中國球迷對張本兄妹的冷漠,則源于一種最樸素的民間宗法信仰遭到了破壞。
![]()
很多人有個誤區(qū),覺得中國球迷狹隘,看不得自己人代表別的國家拿冠軍,其實只要稍微翻翻體壇歷史,就會發(fā)現(xiàn)這個說法根本站不住腳。
中國老百姓對于“海外兵團”的包容度,遠比外界想象的高得多。
![]()
乒乓球名將倪夏蓮代表盧森堡打了一輩子,六十多歲還在奧運賽場上喝可樂,中國球迷一邊倒地給她加油,親切地叫她“倪阿姨”;代表德國出戰(zhàn)的邱黨,代表新加坡拿過牌的馮天薇,只要打出好球,國內(nèi)賽場的掌聲從來沒吝嗇過。
哪怕是足球領(lǐng)域,我們歸化外籍球員時,網(wǎng)友們甚至拿著放大鏡去查人家的族譜,只要能扒出哪怕一絲一毫的中國血統(tǒng),大家都能欣然接受,覺得“好歹是自家人”。
![]()
這就說明了一個事實:中國人很懂現(xiàn)實的殘酷,大家知道國內(nèi)競技體育內(nèi)卷有多嚴重,為了有比賽打、為了個人的前途和飯碗去換個國旗,老百姓在情感上完全能理解,這是一種生存層面的實用主義。
但這種實用主義是有邊界的,這條不可觸碰的邊界,就叫“認祖歸宗”。
![]()
國籍可以因為工作需要而改變,這叫“跳槽”;但姓氏改了,這叫“絕戶”。
張宇當年為了讓孩子在日本體壇走得更順,不僅改了國籍,連“張”都不要了,強行拼湊出一個“張本”。
雖然他極力對外解釋這是“不忘根本”,但在絕大多數(shù)中國人聽來,這就是極其拙劣的掩耳盜鈴。
![]()
日本有一大堆諸如坂本、橋本、山本的姓氏,“張本”放在其中,任誰看都是在極力洗掉身上的中國印記,向日本社會的傳統(tǒng)命名規(guī)則靠攏。
這種表面立牌坊、背后大張旗鼓切割血脈的做法,直接刺穿了中國人的情感底線。
你為了掙前程換國籍,大家祝你前程似錦;你連祖宗的姓都嫌棄,那就別怪大家把你當純粹的陌生人,甚至是叛徒。
![]()
現(xiàn)實給出的反饋比網(wǎng)絡評論更真實也更冰冷,據(jù)多方資料披露,前幾年張本智和想要回四川老家祭祖,結(jié)果老家的宗親把祠堂的門給鎖了。
族譜上根本沒你的名字,老張家的祖墳自然也沒有你磕頭的份,這絕不是什么偏激行為,這是中國傳統(tǒng)宗族制度在面對“棄姓者”時,最標準也是最古老的防御機制:既然你單方面撕毀了血脈契約,那就休怪家族把你徹底除名。
![]()
答案依然是否定的,殘酷的現(xiàn)實是,他們費盡心思改換門庭,換來的卻是一張“附帶嚴苛績效條件的體驗卡”。
![]()
張本兄妹在日本體壇的遭遇,完美詮釋了什么是“慕強與排外”的糾結(jié)體,當他們在國際賽場上大殺四方、替日本隊把金牌收入囊中時,日本媒體的贊美之詞不要錢似的往外撒,“日本乒乓球百年難遇的天才”、“擊敗中國長城的希望”。那時候,他們是日本人眼里的“自己人”。
可一旦比賽輸了,尤其是輸給中國隊,或者狀態(tài)低迷時,日本網(wǎng)絡論壇的畫風就會瞬間突變。
![]()
雅虎新聞的評論區(qū)里,無數(shù)鍵盤俠會立刻撕下偽善的面具,拿他們的出身說事,“到底還是流著中國的血”、“心理素質(zhì)太差,不配代表日本”、“滾回中國去”的言論比比皆是。
日本社會的接納,本質(zhì)上是一種高度功利的“績效主義接納”,你有用時,你是被供在神龕上的雇傭兵;你無用時,你就是那個搶了本國年輕人名額的外來戶。
更致命的是,張本兄妹的個人風格,與日本社會的潛規(guī)則格格不入。
![]()
看看日本本土培養(yǎng)的乒乓球選手,比如丹羽孝希,贏了不悲不喜,輸了默默收拾包走人,這是日本人最欣賞的“武道精神”。
而張本智和從小在賽場上就習慣了大吼大叫,每贏一個球都要喊出一聲穿透力極強的“Cholei”。
![]()
這種為了提振士氣的外放型自我表達,在中國人看來太囂張,在日本本土觀眾看來,同樣覺得粗鄙、缺乏教養(yǎng)、帶有強烈的“非日本本土特征”。
你拼了命地改掉姓氏想要融入那個圈子,但人家只需要看你一眼在賽場上的張揚做派,就能立刻把你從“自己人”的名單里劃拉出去。
在這場因為一個“本”字引發(fā)的三國輿論風波里,張本一家其實只是一個被無限放大的時代切片。
![]()
近些年,歐美體壇的全球化玩得風生水起,法國男足大半個隊都是非洲裔,沒人覺得有什么問題;歐洲職業(yè)聯(lián)賽里各色人種混搭,大家也早已習以為常。
這給人造成了一種錯覺:體育真的已經(jīng)跨越了國界和種族,實力就是一切。
![]()
在這里,個人的身份標簽永遠不可能像西方社會那樣輕盈、可以隨意更換。
張本一家的困境在于,他們試圖用一套西方競技體育的“雇傭兵法則”,去挑戰(zhàn)東亞社會最固執(zhí)的“血緣宗法底線”。
他們以為只要按規(guī)定走完歸化程序,把名字改得符合當?shù)仫L俗,就能順利完成身份的切換,從而心無旁騖地去追求金牌。
![]()
何智麗當年遠走日本改名小山智麗,在亞運會上擊敗中國選手,換來的是幾十年的爭議與孤獨;今天,張本智和與張本美和依然在走這條布滿荊棘的老路。
![]()
技術(shù)在進步,器材在更新,但這片土地上關(guān)于“你是誰、你從哪來”的終極拷問,標準從來沒有松動過。
未來,當這幾位年輕選手再次站在世界大賽的球臺前,當轉(zhuǎn)播鏡頭掃過他們略顯稚嫩的臉龐時,那種無聲的尷尬依然會像幽靈一樣盤旋在賽場上空。
![]()
他們揮灑汗水打出的每一記漂亮扣殺,都只能換來積分和獎金,卻很難再換來那種純粹的、毫無芥蒂的喝彩。
這或許就是跨國歸化者最殘酷的宿命:在追逐最高競技榮譽的路上,他們贏得了全世界的目光,卻在不知不覺中,弄丟了寫著自己真正歸屬的那份身份認同。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.