2026年是中巴文化年。近日,巴西社科經典著作《巴西人:巴西的形成及意義》(以下簡稱《巴西人》)中文版正式推出。該書作者達西·里貝羅(Darcy Ribeiro)是巴西傳奇人物,被公認為20世紀巴西最具影響力的思想家、教育家、作家與政治家。
![]()
圖為《巴西人》作者達西·里貝羅。
借中文版推介會之機,達西·里貝羅基金會主席若澤·羅納爾多(José Ronaldo)與副主席、人類學家吉塞萊·莫雷拉(Gisele Moreira)首次到訪中國,北京是他們此行的第一站。在接受《今日中國》葡文版采訪時,兩位巴西文化界人士不僅深入闡釋了這本書對巴西民族認同的重要意義,更滿懷期待地暢談此次中國之行。若澤坦言,這次訪問“實現了一個夢想”。他說:“我昨天在公園里散步,感受中國文化與這片土地的氛圍,這一切都讓我深受觸動。”接下來,他們還將用20多天的時間,走訪上海、蘇州、澳門、西安等地。
長期在華工作、榮獲中國政府友誼獎的巴西學者拉斐爾·澤爾貝托(Rafael Zerbetto)接受本刊采訪時表示,達西·里貝羅創作此書的初衷,是擺脫他國對巴西的定義,找回巴西歷史中被湮沒的聲音,尤其是來自印第安人與黑人的視角。“達西·里貝羅將一生傾注于這本書,這是他對巴西最深沉的熱愛。”
巴西是一個形成中的“新民族”
《巴西人》是達西·里貝羅耗時三十年打磨的著作,1995年首次出版,在巴西被奉為解讀巴西民族身份的里程碑之作。
吉塞萊表示,里貝羅創作此書,源于一個深刻的困惑:為何像巴西這樣幅員遼闊、充滿創造力的國家,會長期深陷落后與不平等的困境?為解答這一問題,里貝羅從人類學、歷史學與社會學等多個視角,回溯了巴西民族的形成歷程。
“這本書闡釋了一個民族的誕生。”吉塞萊說。里貝羅提出,巴西是一個“新民族”,由美洲土著、非洲和伊比利亞三大文化基底融合而成。這個過程并不和平,甚至充斥著暴力與苦難,但正是這種交融,鑄就了獨一無二的巴西民族。
里貝羅對“混血民族”給予了正面評價。吉塞萊補充道:“在里貝羅看來,混血不是缺憾,而是寶貴的文化財富。它賦予這個仍在形成中的民族巨大潛力,讓巴西在世界文明進程中擁有自己的一席之地。”
書中,里貝羅評價巴西是一個“向未來開放、正在建設中的民族”。吉塞萊說,“我們沒有需要頂禮膜拜的過去,卻擁有塑造自身文化、構筑理想未來的能力。”
對中國讀者而言,這種“面向未來”的民族氣質并不陌生。同為幅員遼闊的統一多民族國家,中國和巴西都在探索多元文化和諧共生、協同發展的路徑。拉斐爾也坦言:“中國有56個民族,區域文化多樣性非常豐富。巴西雖然形成時間不長,但一直在接納來自全世界的移民。”
閱讀讓世界咫尺相依
采訪中,若澤分享了一個令中國讀者倍感親切的細節:他開始研讀魯迅作品,并且為之著迷。“此前我對魯迅一無所知,如今讀他的作品、了解他的生平,我被深深吸引了,于是我成了魯迅的忠實讀者。”這是中巴文學雙向奔赴的信號,巴西的知識界領袖主動走進中國現代文學,與此同時,中國讀者也可以通過《巴西人》這樣的作品,深入了解巴西的歷史與民族品格。
當被問及“為何值得花時間閱讀一個遙遠國家的形成故事”時,若澤回答道,“讀書不是花費時間,而是在贏得時間,尤其是閱讀《巴西人》這樣有分量的經典。這本書拉近了中國與巴西的距離,把地球兩端的地理隔閡,化作了鄰里般的親近。”吉塞萊也表達了類似的觀點:“閱讀能在不同的人生故事、不同世界觀之間搭建橋梁。它讓我們獲取知識、尊重不同歷史,更讓我們奔赴向往的未來。”
恰逢中國首個全民閱讀活動周,若澤與吉塞萊的話語顯得格外應景。而拉斐爾對《巴西人》的推介則更加凝練:“閱讀這本書是一種文化上的豐富。我們需要了解不同視角、不同的世界觀,這也正是文學的意義所在。多元觀點會讓我們反思已知,更深刻地理解世界。”
文化是最親密、
最體現尊重的接近方式
2026年是中巴兩國領導人共同確立的文化年,雙方文化使團為彼此籌備了豐富多彩的文化活動。
![]()
達西·里貝羅基金會主席若澤·羅納爾多與副主席、人類學家吉塞萊·莫雷拉參訪蘇州博物館。
“文化上的接近可能是不同民族之間存在的最親密、最真摯、最體現尊重的聯結方式。”若澤在采訪中如是說。他認為,《巴西人》中文版的出版恰逢其時,這本書能讓中國讀者看到巴西不僅僅是一個經濟伙伴,更是一個擁有豐富文化內涵的文明體。他特別強調,文化合作的力量遠勝商業往來。“文化的親近可以通過文化認同與切身體驗,極大地鞏固彼此間的關系。”
在華生活多年的拉斐爾從另一個角度補充了文化交流的重要性。他觀察到,目前中國書店里關于巴西的書籍,大多出自美國或歐洲作者之手,“也就是那些曾經殖民我們的人、那些用自身視角審視全球南方的人。巴西自己的聲音、我們用自己的方式詮釋自身的聲音,并不在那里。”因此,翻譯巴西的經典著作,讓中國讀者聽到巴西人的自我講述,是建立真正平等對話的基礎。
面向未來的意志
《巴西人》這本書與很多歷史類著作不同,它字里行間流露著對未來的憧憬。若澤特別強調,“這本書里蘊藏著一種面向未來的意志。它體現在巴西人自我革新的能力中,也體現在我們無論個人還是集體,都能把命運掌握在自己手中的能力上。”
拉斐爾將文明交流互鑒的希冀回歸到民族特質本身,“巴西是正在建設中的文明,對外來事物格外開放。中國是綿延數千年的古老文明,擁有穩固而深厚的傳統。中巴文明都面對一個共同課題:如何在堅守自身特質的同時,吸收外來有益元素。這種差異并非優劣之別,而是不同歷史軌跡帶來的獨特特征,也正是中巴可以相互借鑒的地方。”
采訪尾聲,若澤對中國讀者送上溫暖寄語:“希望這本書能讓我們變得更好。”
以中巴文化年為起點,兩國的文化對話有了更多具象的載體。《巴西人》中文版的出版,既讓中國讀者看見一個真實的、多元的、向未來開放的巴西,也讓若澤和吉塞萊這樣的巴西文化人士首次踏足中國,感受這片土地的豐富與包容。正如若澤所言,文化是最親密、最體現尊重的接近方式。在這樣的文明相遇中,兩個地理上相距遙遠的大國,正努力成為彼此的“鄰里”。這或許就是文明互鑒最樸素、也最生動的意義。
責任編輯:呂 翎
設計排版:盧一凡
歡迎訂閱!
復制鏈接至TB:
【淘寶】https://m.tb.cn/h.Uk9jgPF?tk=K2kRdfgvr8z CZ0001
「《北京周報》全年電子雜志訂閱 1—52期 PDF文件
贈筆記本禮盒」
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.