![]()
![]()
世界上被改編、演出的作家作品最多的恐怕非莎士比亞戲劇莫屬。要在無數次改編、無數次演出后再進行創新、讓觀眾眼睛一亮,實非易事。
目前世界上的莎劇演出大體上走四 條道路,第一條是沿著原著經典的模式,保持莎劇的原汁原味,從人物性格到服裝、道具、場景,呈現越逼真越佳。比如英國莎士比亞環球劇院和皇家莎士比亞劇院在2016年分別來上海演出的《威尼斯商人》和《王與國》系列就是其中的典范;第二條是把莎劇移植嫁接到演出國的藝術形式上,比如嫁接到中國的昆曲、京劇、越劇、豫劇等中進行創新;第三條是改變原劇中角色的性別、種族、膚色等,比如英國皇家莎士比亞劇團在莎翁故鄉演出的《辛白林》(2016年)將辛白林改成了女性,《哈姆雷特》(2016年)演出幾乎85 %是黑人演員,主要角色都由黑人扮演;第四條是把莎劇與當代生活融合,把演出莎劇與演員本身的日常生活拼接起來,呈現你中有我、我中有你的樣貌,比如美國百老匯的歌舞喜劇《吻我,凱特》、上海戲劇學院的《服不服》、上海話劇藝術中心的《雜物間里的麥克白》等。關于前面三 條路,學者和評論家們論述很多,在此不再贅言,重點談談第四 條出路,因為它最具開放性,也最有發展空間。
![]()
莎士比亞畫像
在美國音樂劇的黃金年代,《吻我,凱特》(1948年)是百老匯舞臺上演出場次最多的音樂劇之一。該劇改編自莎士比亞喜劇《馴悍記》。故事采用了“戲中戲”的結構,把一對曾是夫妻的演員搭檔與原劇中婚前吵、婚后好的彼特魯喬與凱瑟琳結合得天衣無縫。男主角是百老匯的制片人兼演員,排演音樂劇《馴悍記》,請了已成為電影明星的前妻出演女主角,而演出日期剛好是兩人離婚一周年。兩人在臺下大吵大鬧,在臺上借著劇情大打出手。男主角和女配角談戀愛,女配角又和男配角關系曖昧。女主角馬上要再婚,卻又對前夫舊情難忘。嗜賭的男配角演出前欠下賭債,卻假冒男主角打下欠條,兩個討債人又在演出前出現。男主角送花給女配角,結果送花人誤送到女主角手中,女主角被感動了要回心轉意,結果在演出中途發現真相,因此拒絕演出下半場。為了不讓女主角離開,男主角把討債人安排上臺演戲以看住女主角,最后皆大歡喜。劇里劇外誤會迭出,笑料不斷,與莎士比亞《馴悍記》的狂歡精神相吻合。這出戲就是典型的“莎劇+當代生活”模式,原劇著重展現的是兩性關系和情感問題,新作的核心也是如此,在主題和喜劇精神上是高度一致的,也就是說,導演和編劇抓住了莎劇的靈魂,巧妙地將其與當代人的生活融合起來。
上海戲劇學院的《服不服》(2024年)借鑒了《吻我,凱特》的構思框架,創新之處在于將故事移植到上海的亞洲大廈舞臺,進行了本土化改造,加入了上海話元素,增添了上海某劇團人在生活和感情上的各種糾葛,以及事業上的煩惱,即想獻身藝術,但苦于沒有資金,不得不向資本低頭。可以說,這部劇是《吻我,凱特》的中國版和話劇版(非音樂劇版)。女主角具有雙重形象,既要演出莎劇中的形象,又要展現她自己生活中的本色。莎劇最后,凱瑟琳從一個悍婦變成了乖乖女,為了突出這一點,《服不服》把最后一場戲放在最開頭演,莎士比亞把凱瑟琳塑造成男人的附庸品,而出演凱瑟琳的葉曼瑩既演出了溫柔乖順,又呈現出骨子里有個性、有主見的女性形象。“服不服”這個劇名也具有雙重含義,把莎劇與中國當代文藝青年的情感生活混搭起來。
![]()
音樂劇《吻我,凱特》(1948年)
林溪兒的《雜物間里的麥克白》(2025年)以一個畢業于導演系的文藝青年6年后想重返舞臺的故事為起點,她利用雜物間作為排練廳,主線是指導43歲的家庭婦女王淑蕓演《麥克白》,準備參加戲劇節的展演,實現自己的戲劇夢想。戲一開始就把麥克白的野心和不甘心,與文藝青年的野心和不甘心相扣,逐層推進。這場戲總共125分鐘,僅兩個演員從頭演到尾,節奏把控很好,動與靜、激情與舒緩交替進行,張弛有度。兩個角色的情緒走向呈現雙向逆行的態勢,劇始,“我”激情充沛地為戲劇節積極準備,而素人演員王淑蕓沒有一點戲劇基礎,她只是想找個方式來釋放壓力和焦慮。在“我”的極力鼓動下,王淑蕓逐漸對出演麥克白產生了勇氣和濃厚的興趣。但戲劇節突然被取消,“我”萬念俱灰,是王淑蕓反過來鼓勵“我”,最后在雜物間精彩地演繹了完整的獨角戲《麥克白》,“我”是唯一的觀眾,兩人精神的契合達到了頂點。《雜物間里的麥克白》把莎劇與中國當代陷入困境中的中青年的精神困境交織在一起,把表演莎劇作為人物心理釋放獲精神升華的一種方式。
![]()
《雜物間里的麥克白》劇照
“莎劇+當代生活”的講故事模式不外乎兩個,一是都采用“戲中戲”的結構;二是都抓住某一部莎劇中的核心主題,然后將之與當代人的精神的某一個或幾個特征加以匹配,兩條線索交叉并進。
之所以說這種模式最具開放性,因為當代生活紛繁復雜、五花八門,可以有機拼接到莎劇上。莎劇就像一個大樹干,而當代生活則像不斷生長的繁茂枝葉。重要的是,通過這種模式,莎士比亞活在了當代的生活里,不再遙不可及。在莎劇改編與演出的創新進入瓶頸時,這或許是一條出路。
原標題:《莎劇是大樹干,當代創新改編則像不斷生長的繁茂枝葉 | 張薇》
欄目主編:黃瑋 文字編輯:欒吟之 題圖來源:《雜物間里的麥克白》劇照
來源:作者:張薇
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.