近日,人民文學出版社(簡稱“人文社”)發布了一則關于《金甌缺》版本的辟謠聲明。
人文社在聲明中介紹,眾所周知,《金甌缺》的獨家專有出版權已屬于人民文學出版社,我們也已經陸續推出了該書的“茅盾文學獎獲獎叢書”版本和單行本。近日,有讀者反饋,某圖書博主想當然地“強調”:只有河南文藝出版社出版的《金甌缺》40周年紀念版才是全貌,人文社的版本有刪減。因為河南版本的版權頁標注字數為1850000字,即185萬字;而人民文學出版社出版的幾個版本,分別標注的是1241千字(“茅盾文學獎獲獎作品全集”版平裝、精裝)、1325千字(單行本)、1296千字(“茅盾文學獎獲獎作品全集·特裝本”)。
聲明稱,“讀者來向我社求證說法是否可靠。我們在此鄭重回應:此說法不準確,人文社的版本沒有任何刪減。”
人文社解釋:事實是,版權方提供給人文社的原稿和當年提供給河南文藝出版社的原稿,是一模一樣的,總字數均為1136174字。各卷字數分別為:229846、292837、311694、301797。之所以會出現這樣的偏差,原因在于版面字數的計算方法。我們都知道,一本書有原稿字數,有版面字數,而版面字數的計算方法是有律可依的。
人文社表示,一直以來,我社都是根據《圖書質量管理規定》的附件:《圖書編校質量差錯率計算方法》的第二條“圖書總字數的計算方法”來計算的:總字數=每行字數×每面行數×總面數。而影響字數計算的因素主要是圖書的排版樣式,如字號大小、每行排幾個字、每面排幾行、標題占幾行等。同時,還有一些細節也會影響字數統計。比如,如果是全角標點,那一個標點符號就計為一個字;書眉、頁碼也都可以按一行算字數。尤其是,如果注釋是以豎排方式呈現,再按滿版計算,那勢必會多出很多字。
人文社還介紹,我社為了節約紙張、降低定價,通常將標點符號設計成半角,占半個字,這樣整體頁碼會減少。而且,我們計算字數時,會把空白頁都去掉,圖片按比例折算,注釋部分亦不按滿版計算字數。總之,我社的圖書計數方法比較接近原稿字數。正是因為上述計算方法的差異,導致兩個出版社的不同版本版權頁標示字數差距過大,并非內容有刪減。事實上,編輯當作原稿的圖書,就是版權方提供的、河南文藝出版社的圖書,我們是在這套書的基礎上做的編輯加工工作。有心的讀者朋友可以對照每一個段落求證。
聲明還透露,據版權方證實,河南文藝出版社的三個版本:平裝、精裝和40周年紀念版,版權頁標注的字數均為1850000字,所以,所謂“只有40周年紀念版才是全貌”的說法也并不準確。
![]()
借此機會,人文社也向讀者朋友公開版本所做的具體編輯工作:我社獲得獨家專有出版權后,仔細校訂全書,更正了一些錯別字、不當的標點用法,理順了一些句子的邏輯。同時,增加了一些生僻字的注音、一些古雅用詞的注釋;并經版權方確認,糾正了一些表達上的筆誤。
公開資料顯示,《金甌缺》是徐興業先生創作的長篇小說,這是一部鴻篇巨制。全書分四卷冊,第一、二卷最早由福建人民出版社分別于1980年12月、1981年2月出版,第三、第四卷最早由海峽文藝出版社于1985年9月出版。小說描寫了12世紀初及中葉宋、遼、金之間的戰爭,展現了廣闊的歷史生活畫卷,也體現了作者對歷史的深情追憶與深刻反思。
徐興業對《金甌缺》的構思,開始于抗日戰爭期間。1939年,徐興業患了傷寒,病情十分嚴重。一位好友來看他,給他帶來一大部四厚本的《三朝北盟會編》,讓他在病患中隨便讀讀,以消磨時光。此時,抗戰已經成為全民族的主旋律,作為一位22歲學歷史的年輕人,雖然不能直接上戰場與日寇相拼,但是可以用筆參與民族解放運動。在這種情緒下,徐興業產生了創作一部大書的沖動,其內容就設定在北宋末年那場民族危亡的戰爭中。
徐興業的妻子是上海富商“顏料大王”周宗良的女兒周韻琴。1938年兩人相戀,他們親身經歷了“八一三”的炮火,對亂世危局有著深刻的體驗。在接觸到斯諾的《西行漫記》后,他們對革命圣地延安產生了向往。然而,由于身陷淪陷區,報國無門,只能在公園中仔細翻看報紙,推測時局。這種悲憤的心情也體現在了小說中。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.