越南動(dòng)畫(huà)導(dǎo)演Phuong Mai Nguyen帶著新作《In Waves》亮相戛納影評(píng)人周,這部講述少年AJ與沖浪女孩Kristen愛(ài)情故事的動(dòng)畫(huà)電影,開(kāi)場(chǎng)前讓她經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的自我懷疑。
影片改編自AJ Dungo的同名圖像小說(shuō)。原著記錄了一段令人心碎的往事:Dungo的初戀Kristen身患重病,他通過(guò)藝術(shù)創(chuàng)作來(lái)面對(duì)失去摯愛(ài)的痛苦。Nguyen最初讀到這個(gè)故事時(shí),第一反應(yīng)是退縮。"我對(duì)沖浪和滑板沒(méi)什么興趣,"她向Variety坦言,"聽(tīng)到是講沖浪的,我就想:好吧,這不是我的菜。"
![]()
真正打動(dòng)她的是這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)背后的哲學(xué)。"當(dāng)你滑入水中時(shí),你與比自己更宏大的事物產(chǎn)生了連接,"她說(shuō),"這提醒我們?nèi)祟愒谧匀幻媲暗闹t卑。"這種感受讓她決定接手這個(gè)項(xiàng)目,并親自飛往加州拜訪Dungo和Kristen的家人。"他們敞開(kāi)大門(mén),讓我窺見(jiàn)他們的生活,"Nguyen回憶,"這是我表達(dá)感激的方式。"
影片由Stephanie Hsu和Will Sharpe配音。片中Kristen不僅帶領(lǐng)AJ走進(jìn)沖浪世界,更幫助他克服了對(duì)水的恐懼。"她基本上教會(huì)了他如何生活,"Nguyen說(shuō)。為了還原Kristen的形象,導(dǎo)演大量采用了Dungo原作中的手繪畫(huà)面。"我不知道她生前是什么樣子,但AJ用他的畫(huà)描繪了她,這些畫(huà)幫我填補(bǔ)了空白。"
技術(shù)層面,水的呈現(xiàn)成為最大挑戰(zhàn)。"水在這里真的是一個(gè)角色,"Nguyen強(qiáng)調(diào),"我想讓波浪有質(zhì)感。"她特別說(shuō)明,全片未使用任何AI技術(shù),純數(shù)字手繪完成。從越南到法國(guó)Les Gobelins和La Poudrière求學(xué),再到戛納開(kāi)幕片導(dǎo)演,Nguyen的創(chuàng)作之路始于《千與千尋》帶來(lái)的震撼。而這一次,她用床單化作波浪的詩(shī)意鏡頭,完成了對(duì)一位素未謀面女孩的承諾——讓藝術(shù)替她活下去。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.