日本人叫“鬼子”,來自一則對聯。
甲午戰爭前夕,李鴻章出使日本,日方在記者會上給我們出了個對聯進行挑釁。
他們出的對聯是,“騎奇馬,張長弓,琴瑟琵琶八大王,王王在上”。
當時自詡“精通漢學”的日本代表當眾拋出上聯,意圖羞辱清廷、炫耀武力。
而我方其中一官員,略加思考便對出下聯:“偽為人,襲龍衣,魑魅魍魎四小鬼,鬼鬼犯邊”。
此后國人便將其稱為“鬼子”,有蔑視之意。
![]()
韓國人叫“棒子”,有兩種說法。
其一,棒子是仆役、偷盜者朝鮮語音譯過來的一個詞。
明清時期,有不少朝鮮使團來到我國,那些使團中的仆役經常偷盜、擾民,我國百姓十分不滿,于是給他們起了個外號叫“棒子”,以表達蔑視。
其二,日本占了東北后,招了不少韓國人做打手,又因對他們不信任,不給發槍,只給他們棒子當武器。
那些韓國人常用棒子毆打中國人,當地百姓十分痛恨,稱他們為“高麗棒子”。
![]()
越南人為啥叫“猴子”?
主要源于二戰時期。
二戰期間越南人善于叢林作戰,他們身形瘦小、動作敏捷,常攀樹、鉆林、設陷阱,神出鬼沒,像猴子一樣,于是法國人和日本人將其稱為“猴子”,也有蔑視之意。
俄羅斯人叫“毛子”,主要因為俄羅斯人天生體毛發達,多胡須、汗毛濃密,給人的印象是“毛茸茸”的,由此東北人將其稱為“毛子”。
![]()
還有印度人為何叫“阿三”?
主要源于1880年時期,當時英國人在上海有租借,為了管理上海人,英國人從他的殖民地印度招了不少人當警察。
印度人到上海當了警察后,時常狐假虎威、執法粗暴,遭上海人厭惡。
上海靠近香港,當時香港稱警察為“阿Sir”,“Sir”音近“三”,所以印度有了“阿三”之稱。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.