“制作人和導(dǎo)演們該醒醒了,你們不能靠抄襲同行作品蒙混過關(guān)。”Portishead樂隊(duì)核心成員Geoff Barrow在社交媒體上撂下這句狠話,直指英劇《Gone》的配樂抄襲了他為Hulu科幻劇《Devs》創(chuàng)作的原創(chuàng)配樂。
事情在今年早些時(shí)候浮出水面。當(dāng)時(shí)Barrow和搭檔Ben Salisbury以及The Insects共同為《Devs》打造了極具辨識度的電子配樂,某天他偶然打開一部未具名劇集,越聽越不對勁——那段配樂跟《Devs》里的某個(gè)樂句“完全一模一樣”。這出“撞曲”事件的主角隨后被鎖定:ITV劇集《Gone》,作曲人Harry Escott,以及導(dǎo)演Richard Laxton。
![]()
Barrow在Instagram上發(fā)布了一段自制的“配樂警察”對比視頻,將Escott為《Gone》創(chuàng)作的片段與他和Salisbury在《Devs》中的原版并列呈現(xiàn)。視頻還附帶了一段導(dǎo)演Laxton的采訪錄音,其中他詳細(xì)談?wù)摿伺cEscott如何“精心打磨”這段配樂。Barrow在評論區(qū)直言:“作曲家已經(jīng)承認(rèn)抄襲,還試圖讓導(dǎo)演接受另一個(gè)替代版本,但導(dǎo)演不干。”
“大約四個(gè)月前,我和Ben分別在這部劇里聽到了這段音樂,我們聯(lián)系了經(jīng)紀(jì)人,經(jīng)紀(jì)人隨后與那位作曲家溝通,對方承認(rèn)抄襲了我們的《Devs》配樂,并曾告知導(dǎo)演這曲子和原作太接近不適合使用。”Barrow在長文中還原了事件經(jīng)過,“顯然導(dǎo)演沒把這當(dāng)回事。所以我們決定做這個(gè)小片子,把導(dǎo)演Richard Laxton在劇集播出后的采訪放進(jìn)來。”他補(bǔ)充道:“作為作曲家,我們都追過臨時(shí)參考音軌,自己也沒少干這事。但現(xiàn)在是時(shí)候讓制作人和導(dǎo)演明白,你不能靠剽竊業(yè)內(nèi)同行的作品還全身而退。”
這并非Barrow第一次被卷入版權(quán)糾紛。2019年他曾指控說唱歌手Lil Pump未經(jīng)授權(quán)采樣了他與Salisbury為電影《湮滅》創(chuàng)作的配樂,用于一首被他形容為“極度性別歧視”的歌曲。更早的2013年,他還曾指出The Weeknd的歌曲《Belong To The World》未經(jīng)允許采樣了Portishead的經(jīng)典曲目《Machine Gun》,不過The Weeknd方面否認(rèn)了這一指控。NME已聯(lián)系Escott尋求回應(yīng)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.