![]()
上海國際電影節期間,上譯廠帶來了“經典煥新”系列工程的第四部:默片《新女性》間幕配音4K修復版。
文 | 阿布
今年是著名導演蔡楚生誕生120周年,著名導演、演員、電影理論家鄭君里誕生115周年。6月15日,上海國際電影節期間,上譯廠帶來了“經典煥新”系列工程的第四部:默片《新女性》間幕配音4K修復版。
《新女性》是阮玲玉生前的最后一部作品,由蔡楚生導演、鄭君里聯袂主演,首映于1935年。
![]()
片中,阮玲玉飾演的韋明是一名音樂教師,平日里,她喜歡作曲和寫小說。王博士是韋明的同事,盡管已經結婚,但他經常對漂亮的韋明動手動腳很不尊重,這讓韋明感到惡心和唾棄。某日,韋明遇見了出版公司的余海儔(鄭君里飾),他的紳士和談吐十分吸引韋明,然而,韋明只是將這份感情埋藏在心底。
![]()
韋明的姐姐帶著韋明的女兒前來投奔韋明,使得韋明本就不寬裕的生活更加拮據,與此同時,無法得逞的王博士施詭計使得韋明被學校解雇,而女兒又恰巧在此時生病急需醫治,一時間,韋明陷入了走投無路的境地。無奈之下,韋明只得出賣肉體,而她的客人竟然正是陰險卑鄙的王博士……
據記者向鄭君里先生之子鄭大里了解到,正是由他提供了這部默片的數字版本。
![]()
值得一提的是,在選擇修復原版時,該片總監制、總導演,上譯廠廠長劉風帶領團隊,特意選擇了由老廠長陳敘一掛帥,集結了林彬、趙慎之、畢克、李梓、張同凝、邱岳峰、程引、潘我源、蘇秀、尚華、胡慶漢、富潤生、戴學廬、周瀚、伍經緯、于鼎、劉廣寧等(排名按出場先后)為默片間幕配音的版本。
![]()
如果你熟悉上譯廠的“好聲音”們,想必能從片中認出不少動人的聲線——而且都是這些日后的配音大師們的“青蔥歲月”哦!
《新女性》已經是上譯廠“經典煥新”系列工程的第四部作品——前三部分別是電影《大李小李和老李》滬語配音版、電影《烏鴉與麻雀》滬語配音版、電影《一江春水向東流》方言4K修復版。
而《新女性》的與眾不同在于,它原本是一部默片。全片幾無臺詞字幕,只有在畫面的銜接中,會設置一個“間幕”的形式,在間幕中打上幾十至上百字的字幕,便于觀眾理解上下文。而1960年代上譯廠的配音演員們,配的正是這些間幕。
![]()
找到原片聲音的時候,因為已經過60多年的歲月洗禮,變得模糊不清。上譯廠通過充分運用分軌剝離技術,修復原片聲音,再經過杜比5.1混音,以現代放映技術“聲”情呈現,致敬前輩。
6月15日晚,《新女性》在上海影城舉行首映禮及映后見面會。記者采訪了上譯廠廠長劉風,他表示:“上海是中國電影的發祥地,而默片是電影剛剛誕生階段的重要形式,有必要通過修復經典的方式,讓更多年輕觀眾了解這段歷史。”
![]()
《新女性》的間幕配音版是當年老廠長為了讓觀眾能夠理解影片而加的。本來此次修復想要為全片進行配音,但后來劉風發現,默片的演員演出方式和有聲電影完全不同,因此很難將現代配音用于默片,因此保留了原來間幕配音的形式。
在他看來,默片的音樂和歌曲也非常重要,電影的每一個起承轉合都是靠音樂帶動的。因此,修復這部作品的一大難點,就是還原由聶耳為影片創作的《新女性》組曲。已經建廠69周年的上譯廠,此次還向自身的創作技術發起挑戰,在前沿修復技術的輔助下,終于成功做到了恢復原貌。
![]()
《新女性》是蔡楚生導演在默片時代創作的經典之作,同時也是《演員自我修養》最早完整文本譯者、今年誕生115周年的鄭君里先生充分展現其表演藝術魅力繼而逐步邁向導演之路的經典之作。劉風希望現在的年輕人也會喜歡這樣“全部都靠手搓”,一個道具一件裝束都很講究的經典影片。
![]()
![]()
伊朗隊被勒令離開美國!主教練:伊朗隊可能是本屆世界杯上最受壓迫的球隊
這家美妝企業為何連續四年亮相碳中和博覽會?
這個“無限期”留在,永遠有多遠?
版權說明
新民周刊所有平臺稿件, 未經正式授權一律不得轉載、出版、改編,或進行與新民周刊版權相關的其他行為,違者必究!
點“”轉發,給我一顆小紅心??
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.