![]()
阿爾達(dá)扎布/2007/蘇偉偉攝影
阿爾達(dá)扎布(1936年10月生),達(dá)斡爾族,內(nèi)蒙古呼倫貝爾人,1960年畢業(yè)于蒙古國(guó)國(guó)立大學(xué)蒙古語(yǔ)言文學(xué)系,曾任內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)院歷史所文獻(xiàn)室歷史學(xué)科副研究員,兼任中國(guó)蒙古語(yǔ)言研究會(huì)會(huì)員、中國(guó)蒙古史會(huì)員、國(guó)際蒙古學(xué)者會(huì)員、內(nèi)蒙古自治區(qū)達(dá)斡爾學(xué)會(huì)常務(wù)理事等職。精通達(dá)斡爾、蒙古、漢、滿、俄及拉丁等語(yǔ)言文字。
![]()
新譯集注《蒙古秘史》阿爾達(dá)扎布 譯著 內(nèi)蒙古大學(xué)出版社 2005
本書由前言、正文(包括譯文和注釋)、原文(《蒙古秘史校勘本》)、原文拉丁文轉(zhuǎn)寫、索引及參考書目組成。為忠實(shí)地保存700多年前《蒙古秘史》的讀音,作者參照中世紀(jì)中原漢字讀音,第一次將《蒙古秘史校勘本》轉(zhuǎn)寫成拉丁文。《新譯集注〈蒙古秘史〉》注釋的每一個(gè)詞條(包括索引)都是使用漢文、拉丁文、現(xiàn)代蒙古文3種文字書寫。
在蒙古民族的記憶中,《蒙古秘史》如同一盞不滅的神燈,照亮著他們的來路與輝煌。而在這部被譽(yù)為“絕世奇書”的背后,是內(nèi)蒙古自治區(qū)一個(gè)達(dá)斡爾族學(xué)者家族,祖孫三代接力研究,將這份珍貴的世界文化遺產(chǎn)默默傳承,用一生的光陰,一點(diǎn)一滴喚醒八百年前成吉思汗與蒙古騎士用馬蹄寫下的壯闊史詩(shī)。
《蒙古秘史》成書于十三世紀(jì),原為畏吾體蒙古文所著,如今僅存明代漢字音寫本,內(nèi)容艱深、結(jié)構(gòu)獨(dú)特,被許多人視作難以解讀的“天書”。它不僅是蒙古史的起點(diǎn),也被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為世界記憶遺產(chǎn)。
![]()
蒙古秘史還原注釋(蒙文)額爾登泰 阿爾達(dá)扎布 內(nèi)蒙古教育出版社
而真正令人動(dòng)容的,是三代人如何接力走進(jìn)這本“天書”。
一切的起點(diǎn),要追溯到阿爾達(dá)扎布的祖父——成德公。他早年曾任呼倫貝爾副都統(tǒng)府要職,精通滿、蒙、漢多種文字。1915年,他因緣際會(huì)接觸到《蒙古秘史》,從此深陷其中。1917年,他完成了世界上第一部將《蒙古秘史》還原為蒙古文的譯稿,可惜因戰(zhàn)亂與動(dòng)蕩,原稿流落至蘇聯(lián),多年后才得以重見天日。
薪火傳至第二代。成德公的次子額爾登泰,于1960年代進(jìn)入內(nèi)蒙古社科院,全身心投入《蒙古秘史》的校勘與研究。他與同仁合作完成的《〈蒙古秘史〉校勘本》《〈蒙古秘史〉詞匯選釋》,至今仍是研究蒙古歷史、語(yǔ)言與文學(xué)的重要工具書。
![]()
《阿爾達(dá)扎布論文集》阿爾達(dá)扎布 內(nèi)蒙古教育出版社 2017
本書收集了《論的訶額倫一詞》、《關(guān)于成德公蒙文還原翻譯手抄本》、《在達(dá)斡爾語(yǔ)中使用著而在現(xiàn)代蒙古語(yǔ)中已消失了的詞匯》、《回鶻文還原現(xiàn)代蒙語(yǔ)翻譯蒙古語(yǔ)詞匯注釋》等25篇蒙漢文論文。
而這份使命,并未隨他離去。他的兒子阿爾達(dá)扎布,通曉達(dá)斡爾、蒙古、漢、滿、俄、拉丁等多種語(yǔ)言文字,接過父親留下的大量手稿與資料,繼續(xù)行走在這條深?yuàn)W的學(xué)術(shù)之路上。
1986年,阿爾達(dá)扎布以父子之名出版《〈蒙古秘史〉還原注釋》,首次系統(tǒng)向國(guó)內(nèi)外展示中國(guó)學(xué)者對(duì)《蒙古秘史》的解讀成果。2005年,退休后的他更是推出《新譯集注〈蒙古秘史〉》,不僅完成拉丁文轉(zhuǎn)寫,更作出注釋千余條,被學(xué)界譽(yù)為重要突破。
![]()
《蒙古秘史》還原注釋 阿爾達(dá)扎布 內(nèi)蒙古文化出版社 2010
有人或許會(huì)問,為什么是達(dá)斡爾族學(xué)者,對(duì)《蒙古秘史》如此執(zhí)著?
阿爾達(dá)扎布曾解釋道,達(dá)斡爾族與蒙古族同屬東胡后裔。約在九至十世紀(jì),一部分人走出森林成為草原的蒙古族,另一部分留在黑龍江上游森林中,逐漸形成達(dá)斡爾族。數(shù)百年過去,達(dá)斡爾語(yǔ)中仍保留不少古語(yǔ)特征,恰如一把珍貴的鑰匙,為破譯《蒙古秘史》這座語(yǔ)言迷宮提供了線索。
![]()
《蒙古博爾濟(jì)吉忒氏族譜》 羅密 著,納古單夫、阿爾達(dá)扎布 校注
《蒙古博爾濟(jì)吉忒氏族譜》由蒙古八旗正藍(lán)旗都統(tǒng)博爾濟(jì)吉特·羅密編纂,成書時(shí)間存在雍正十年(1732年)與雍正十三年(1735年)兩種記載。全書分三卷系統(tǒng)記述成吉思汗家族世系、北元至達(dá)延汗時(shí)期歷史及蒙古部落體系,原稿以蒙文撰寫,現(xiàn)存蒙文、漢文、滿文等多語(yǔ)言版本。該著作被納入國(guó)家'十四五'規(guī)劃項(xiàng)目,國(guó)際學(xué)術(shù)界評(píng)價(jià)其為蒙元史研究的核心文獻(xiàn),2017年推出的書法手抄本延續(xù)了蒙古文古籍保護(hù)傳統(tǒng)。
三代人,一場(chǎng)跨越世紀(jì)的解讀。他們以語(yǔ)言為舟、以毅力為槳,在歷史的河流中逆流而上,不為名利,只為讓那被時(shí)間塵封的傳奇,重新被今天的人們看見。
文字來源《中國(guó)政協(xié)報(bào)》
圖片版權(quán)歸原作者所有
《蒙古秘史》成書于765年前,是蒙古民族現(xiàn)存最早的一部歷史文學(xué)典籍,被中外學(xué)者譽(yù)為解讀草原游牧民族的“百科全書”,1989年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為世界名著。《蒙古秘史》從成吉思汗二十二代先祖寫起(約公元700年),至五百多年后成吉思汗兒子窩闊臺(tái)汗12年(公元1240年)為止。書中記載了蒙古民族發(fā)展的歷史脈絡(luò)。《蒙古秘史》以其特有的歷史價(jià)值、文學(xué)價(jià)值、文獻(xiàn)價(jià)值,以及完整系統(tǒng)的文化價(jià)值,引起了世界很多研究人員的關(guān)注,在國(guó)際學(xué)術(shù)界引發(fā)了持續(xù)至今的研究熱潮,形成了一個(gè)專門學(xué)科“秘史學(xué)”。《蒙古秘史》的問世和流傳極富傳奇性,有著許多難解之謎。現(xiàn)存最早的版本是明代漢字音譯蒙文本,被稱為巖畫般難以解讀的“天書”。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.