![]()
馬年談馬事:十七世紀(jì)衛(wèi)拉特蒙古的一件求藥救馬文書(shū)
作者︱?qū)O樹(shù)恒
這是一封寫(xiě)在托忒文上的求助信。紙不大,20.7×26厘米,比現(xiàn)在一張A4紙還要小一圈。上面只有6行字,是一個(gè)叫貢格策仁的人,寫(xiě)給一位喇嘛的。
1914年,著名的探險(xiǎn)家斯坦因率領(lǐng)的“中亞探險(xiǎn)隊(duì)”,在?內(nèi)蒙古自治區(qū)阿拉善盟額濟(jì)納旗?額濟(jì)納河一帶發(fā)現(xiàn)了它。后來(lái),這封信被收錄在斯坦因的著作《亞洲腹地》第三卷,圖版CXXVI,編號(hào)是E. G. 021.f。如今,它藏于大英博物館。內(nèi)亞史學(xué)者約瑟夫·弗萊徹曾專門(mén)研究過(guò)這件文獻(xiàn),對(duì)它做了拉丁字母轉(zhuǎn)寫(xiě),還有英文翻譯和注釋。我們今天能看懂這封信,很大程度上要感謝他的工作。
![]()
信的內(nèi)容很直白,翻譯過(guò)來(lái)是這樣的:
致喇嘛[閣下],
[我]已命[信使]呈上[此信]。
一只瘋狼咬傷了我的兩匹馬,
我認(rèn)為這兩匹馬[都]非常重要且優(yōu)良。
因此,懇請(qǐng)您賜予[我一些]藥物。
如果[您]愿意賜予,
懇請(qǐng)您大發(fā)慈悲,通過(guò)這位驛使寄送[給我]。
[為此]緣由,[特]呈上[書(shū)信]。
![]()
就是這么簡(jiǎn)單的一件事:一個(gè)人的馬被瘋狼咬了,他著急,寫(xiě)信向喇嘛求藥。
一、托忒文與寫(xiě)信的人
這封信使用的文字,叫“托忒文”。這是1648年,衛(wèi)拉特蒙古的一位高僧咱雅班第達(dá)創(chuàng)制的文字。“托忒”這個(gè)詞,在蒙古語(yǔ)里意思是“清楚”。因?yàn)檫@種文字能更準(zhǔn)確地記錄衛(wèi)拉特人的口語(yǔ),比原來(lái)的回鶻式蒙古文更容易理解。17到18世紀(jì),無(wú)論是伏爾加河流域的卡爾梅克汗國(guó),還是西域的準(zhǔn)噶爾汗國(guó),托忒文都是官方文字。這封信就是用這種文字寫(xiě)的。
寫(xiě)信的人叫貢格策仁。從名字和語(yǔ)氣看,他應(yīng)該是部落里有些身份的人,可能是貴族,或者至少是有一定地位的頭領(lǐng)。因?yàn)樗芘沙鲂攀梗宜玫脑~很謙卑,是向上求助的語(yǔ)氣。收信的人是喇嘛,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)里,喇嘛不只是念經(jīng)的人,往往也是掌握醫(yī)藥知識(shí)的人。
二、一匹好馬的分量
這封信最打動(dòng)人的地方,是那句“我認(rèn)為這兩匹馬非常重要且優(yōu)良”。一個(gè)人說(shuō)自己的馬好,可能是因?yàn)樗艿每欤赡苁且驗(yàn)樗俗约汉芏嗄辏部赡芩遣柯淅锵『钡姆N馬。在草原上,馬不是寵物,是命根子。游牧、放牧、遷徙、打仗、傳遞消息,哪一樣離得開(kāi)馬?馬要是死了,這一家子或者這一個(gè)部落,日子就難過(guò)了。
所以貢格策仁著急。他被咬傷的馬是“優(yōu)良”的,不是普通的馬。他專門(mén)派信使送信,而不是等人順路帶過(guò)去,可見(jiàn)事情緊急。瘋狼咬傷,說(shuō)不定會(huì)傳染,說(shuō)不定傷口會(huì)惡化,他需要藥,馬上需要。
這種著急,隔著三百多年,我們還能從這幾行字里感覺(jué)到。
三、喇嘛與藥
他求藥的對(duì)象是喇嘛。這很自然。在17、18世紀(jì)的蒙古地區(qū),藏傳佛教已經(jīng)很深入地滲透進(jìn)日常生活。喇嘛不光是宗教領(lǐng)袖,他們往往識(shí)字,懂歷法,懂醫(yī)術(shù)。寺廟里可能有藏文或蒙文翻譯過(guò)來(lái)的醫(yī)書(shū),可能有從西藏或內(nèi)地傳來(lái)的藥材。部落里有人生病了,牲畜遭災(zāi)了,去找喇嘛求助,是當(dāng)時(shí)常見(jiàn)的事。
貢格策仁用詞很客氣,說(shuō)“懇請(qǐng)”“大發(fā)慈悲”。這不只是出于禮貌,也說(shuō)明喇嘛的地位確實(shí)比他高。一個(gè)部落的頭領(lǐng),放下身段向宗教人士求藥,這本身就反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)結(jié)構(gòu):世俗的權(quán)力和宗教的權(quán)力是交織在一起的。
四、草原上的狼
還有一件事值得說(shuō):狼。
信里特意說(shuō)是“瘋狼”。瘋狼和普通的狼不一樣。普通的狼襲擊牲畜,是為了吃。瘋狼咬東西,可能只是因?yàn)榭裨辏筮€容易傳染疾病。這對(duì)草原上的人來(lái)說(shuō),比普通的狼患更可怕。直到近些年,內(nèi)蒙古草原上的牧民還在為狼害頭疼。有的地方,一個(gè)冬天能被狼咬死上百只羊。三百年前,面對(duì)狼的威脅,人能做的更少。除了圍獵,除了守著畜群,剩下的可能就是向喇嘛求藥,求一個(gè)平安。
這封信很短,只有6行,但它包含的信息不少。它讓我們看到,三百多年前的某一天,在額濟(jì)納河附近,有一個(gè)人,因?yàn)閮善ヱR被瘋狼咬傷,焦急地寫(xiě)了一封信。他相信喇嘛能幫他,他相信藥有用,他相信信使能把信送到。
這封信后來(lái)被探險(xiǎn)家發(fā)現(xiàn),被學(xué)者研究,被收藏在博物館里。但對(duì)寫(xiě)信的貢格策仁來(lái)說(shuō),他當(dāng)時(shí)想的就是一件事:救他的馬。
這么一想,這封寫(xiě)在殘破紙張上的信,就不只是一件文物了。它是一聲真實(shí)的、急切的求助,從三百多年前的草原上,傳到今天。
參考資料:
參考資料: 1、公眾號(hào)《卓索圖蒙古文化》轉(zhuǎn)自《蒙古文古籍文獻(xiàn)》
2、01. Sir Aurel Stein, K.C.I.E., Innermost Asia: Detailed Report of Explorations in Central Asia, Kan-su and Eastern Irán, 4 vols. (Oxford, Clarendon Press 1928).
02. Joseph Fletcher, "An Oyirod Letter in the British Museum." In Mongolian Studies, edited by Louis Ligeti, pp. 129-36. Bibliotheca Orientalis Hungarica 14. Amsterdam: Griiner, 1970.
03. Joseph Fletcher, Turco-Mongolian Monarchic Tradition in the Ottoman Em-pire. " In Eucharisterion: Essays Presented to Omeljan Pritsak, edited by Ihor Sevcenko and Frank E. Sysyn. Harvard Ukranian Studies 3-4 (1979-80), part 1: 236-51. 04. Joseph Fletcher,The Mongols: Ecological and Social Perspectives,Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 46, No. 1 (Jun., 1986). 05. 葉爾達(dá).中國(guó)藏托忒文文獻(xiàn)刻本之研究[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,(02):134-138.
![]()
(作者檔案:孫樹(shù)恒,筆名恒心永在,內(nèi)蒙古奈曼旗人。專欄作家,獨(dú)立自媒體人,蒙域經(jīng)濟(jì)30人專家組成員,呼和浩特市政協(xié)智庫(kù)專家,內(nèi)蒙古茶葉之路研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、內(nèi)蒙古詩(shī)書(shū)畫(huà)研究會(huì)高級(jí)研究員兼副秘書(shū)長(zhǎng))
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.