之前文章《外娶才是民族復(fù)興的標(biāo)志:媒體應(yīng)少捧“洋女婿”,多贊“洋媳婦”》提到,嫁給外國(guó)男人的中國(guó)女性,不僅要改隨夫姓,更需在文化習(xí)俗上全面順從男方,其后代一般也不再認(rèn)為自己是中國(guó)人。
馬艷在《跨國(guó)通婚、信仰與秩序——義烏穆斯林跨國(guó)通婚研究》中,通過(guò)對(duì)義烏16對(duì)穆斯林跨國(guó)族際通婚家庭的深入訪談,為我們揭開了這一過(guò)程的真實(shí)圖景,更折射出“外娶”與“外嫁”背后截然不同的文化邏輯。
![]()
這些遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到中國(guó)的外籍穆斯林男性,其身后的原生國(guó)度在綜合國(guó)力、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)乃至國(guó)際影響力上,往往遠(yuǎn)遜于當(dāng)今之中國(guó)。置身于這片擁有五千年文明積淀、且周遭皆為中華文化主流語(yǔ)境的土地上,從宏觀文明位勢(shì)來(lái)看,他們的原生文化本應(yīng)處于絕對(duì)的弱勢(shì)地位。
按照常理與社會(huì)學(xué)的一般邏輯,作為外來(lái)移民群體,面對(duì)如此強(qiáng)大的宿主文明,他們理應(yīng)表現(xiàn)出強(qiáng)烈的適應(yīng)意愿,主動(dòng)“入鄉(xiāng)隨俗”,在語(yǔ)言、習(xí)俗乃至價(jià)值觀上向中華文明靠攏,以求得更好的生存與發(fā)展空間。
然而現(xiàn)實(shí)卻恰恰相反,這些外國(guó)男性并未因身處強(qiáng)國(guó)而收斂其文化習(xí)性,反而憑借其堅(jiān)定的宗教信仰和家庭主導(dǎo)地位,成功地將中國(guó)妻子納入了本國(guó)的宗教文化體系。
![]()
研究顯示,16位中國(guó)女方中僅有5位婚前是穆斯林,但婚后在飲食、服飾、禮拜及節(jié)日慶典上,幾乎全員實(shí)現(xiàn)了“伊斯蘭化”。
她們從最初的排斥、不適,到生育后的妥協(xié),最終大多主動(dòng)內(nèi)化了這套異質(zhì)文化規(guī)范,甚至為了符合教義中“安居家中”的要求,放棄了原本的社會(huì)工作,淪為家庭附庸。
馬艷在《跨國(guó)通婚、信仰與秩序——義烏穆斯林跨國(guó)通婚研究》中提到:
在飲食禁忌上,所有“新穆斯林”妻子都無(wú)一例外地嚴(yán)格遵守清真飲食習(xí)慣;
在服飾著裝上,絕大多數(shù)女性變得保守,甚至在日常或隨夫出門時(shí)佩戴蓋頭;
在宗教功修上,盡管初期存在不適應(yīng),但隨著時(shí)間推移,大部分女性從被動(dòng)接受轉(zhuǎn)為主動(dòng)參與禮拜和節(jié)日慶典。
這種文化同化并非一蹴而就,而是經(jīng)歷了一個(gè)從“排斥”到“妥協(xié)”再到“內(nèi)化”的三個(gè)階段:
戀愛及婚后初期,女性往往因生活細(xì)節(jié)的巨大差異而感到不便甚至失望;
生育后,注意力轉(zhuǎn)移至孩子,加之初為人母的責(zé)任感,使她們開始慢慢接受宗教規(guī)范;
待孩子稍大或二胎出生,許多女性不僅完全適應(yīng)了伊斯蘭式的生活,甚至開始主動(dòng)學(xué)習(xí)教義,試圖將這種信仰傳遞給下一代。
除此之外,伊斯蘭的宗教信仰還包括對(duì)女性外出的嚴(yán)格要求,其教義嚴(yán)令禁止男女混雜:“你們應(yīng)當(dāng)安居于你們的家中,你們不要炫露你們的美麗,如從前蒙昧?xí)r代的婦女那樣。”
因此,在跨國(guó)通婚的家庭中,女性婚后參加工作是不提倡的。部分女性其婚后即便工作,也幾乎都限制在丈夫的公司里,也有部分女性干脆放棄了工作做全職主婦。
在阿拉伯文化主導(dǎo)的家庭結(jié)構(gòu)中,男性占據(jù)絕對(duì)主導(dǎo)地位,妻子不僅要在生活習(xí)慣上全方位適應(yīng)丈夫的節(jié)奏,其行為舉止也必須符合男方的要求。
在這種強(qiáng)大的文化引力下,原本的文化差異被迅速抹平,中國(guó)女性逐漸失去了原本的生活軌跡與文化底色,其子女更是生來(lái)便沉浸在父系的宗教與文化氛圍中,自然而然地成為了“外國(guó)人”。
![]()
這一案例深刻地揭示了跨國(guó)婚姻中殘酷的文化博弈:文化的擴(kuò)張與收縮,并不完全取決于國(guó)家的硬實(shí)力,更取決于文化輸出的主動(dòng)性與家庭內(nèi)部的話語(yǔ)權(quán)。
當(dāng)中國(guó)女性嫁給外國(guó)男子時(shí),即便對(duì)方原生國(guó)家的綜合國(guó)力遠(yuǎn)遜于中國(guó),中國(guó)女性及其后代往往仍被迫全盤服從丈夫的宗教習(xí)俗與文化規(guī)訓(xùn),導(dǎo)致中華血脈在代際傳承中出現(xiàn)“斷根”;
反之,當(dāng)中國(guó)男性迎娶外國(guó)女性時(shí),無(wú)論女方來(lái)自何方,她們往往會(huì)主動(dòng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、適應(yīng)中國(guó)習(xí)俗,其子女更是生在中國(guó)、長(zhǎng)在中國(guó),天然認(rèn)同中華文化,這不僅是人口的增加,更是一種積極的“文化擴(kuò)展”——即中華文明以海納百川之勢(shì),將異域個(gè)體轉(zhuǎn)化為自身文化的認(rèn)同者與傳播者。
因此,“外娶”與“外嫁”的本質(zhì)區(qū)別是本國(guó)文化版圖的拓展與收縮之爭(zhēng)。
外嫁,往往伴隨著中國(guó)女性及其后代在文化基因上的“去中國(guó)化”,是民族血脈與文化影響力的隱性流失;
而外娶,則是中華文明強(qiáng)大包容力與吸引力的體現(xiàn),是將異域女性轉(zhuǎn)化為中華文化傳播者、將混血后代培育為中華民族新生力量的過(guò)程。
面對(duì)這種本質(zhì)區(qū)別,我們的媒體宣傳絕不能本末倒置,不應(yīng)再盲目吹捧那些導(dǎo)致文化流失的“洋女婿”故事,而應(yīng)將聚光燈對(duì)準(zhǔn)那些彰顯文化自信、促進(jìn)民族融合的“洋媳婦”典型。
唯有如此,才能在輿論場(chǎng)上樹立正確的價(jià)值導(dǎo)向,讓跨國(guó)婚姻真正成為中華民族偉大復(fù)興的助力。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.