日本人最近發(fā)現(xiàn)一個(gè)嚴(yán)肅的大問(wèn)題:
自家吃了100多年的“中華料理”,好像是假的。
不是說(shuō)食材假,也不是說(shuō)味道假,而是說(shuō),“本格中華”店里賣(mài)的那些東西早已不是中國(guó)人現(xiàn)在吃的料理。
麻辣燙是什么?水煮魚(yú)是什么?鐵鍋燉又是什么?中國(guó)菜不是只有麻婆豆腐和煎餃嗎?
當(dāng)幾個(gè)好奇的日本人走進(jìn)真正的中國(guó)料理店,日本關(guān)于中國(guó)菜的百年印象被徹底改寫(xiě)。
![]()
這就好比,你一輩子篤信一尊外來(lái)神,結(jié)果最近有人告訴你信錯(cuò)了一樣尷尬。
要知道,中華料理在日本的地位,可不是可有可無(wú)的墨西哥taco,與其說(shuō)它是一種食物,不如說(shuō)更是一種文化。
街頭巷尾,隨便走兩步就能看到一家中華料理店,甚至有專(zhuān)門(mén)的“町中華探險(xiǎn)隊(duì)”每天四處出動(dòng),打分排名,撰寫(xiě)食評(píng)。
結(jié)果最近,日本人突然聽(tīng)說(shuō),本格中華一點(diǎn)兒都不本格,真正的中餐他們其實(shí)從來(lái)沒(méi)吃到過(guò)。這可不得了了,一場(chǎng)原教旨美食尋根運(yùn)動(dòng)就此展開(kāi)。
欲知中華味,必吃“真中華”。與面向日本客人的改良版中餐不同,“真中華”完全服務(wù)在日華人,是地地道道的現(xiàn)代中餐。
![]()
從前只有中國(guó)客人光顧的“真中華”飯店,現(xiàn)在開(kāi)始涌進(jìn)日本人好奇的身影。
“太好吃了,好吃到簡(jiǎn)直亂來(lái)。'
在池袋北口不遠(yuǎn)處的“沸騰小吃城”,YouTuber@ChickenTabi露出了五郎式的陶醉神情。他的面前,是一根羊肉串、一枚蒜蓉粉絲蒸扇貝、一碗餛飩和一只海蠣餅。
與此同時(shí),不遠(yuǎn)處另一家美食城“友誼食府”里,YouTuber@onoda正在品嘗麻辣燙配王老吉,然后被鴨翅膀辣出了痛苦面具。
稍晚一些時(shí)候,愛(ài)喝酒的詩(shī)織將點(diǎn)上一碟臭豆腐,干掉一瓶青島啤酒。
“雖然像發(fā)霉的抹布一樣臭,但真上頭!”
在他們視頻的評(píng)論區(qū)下,無(wú)數(shù)網(wǎng)友跟著流口水。
“食在中國(guó),名不虛傳啊。”
“中國(guó)料理真的會(huì)上癮,牛肉面、麻辣燙、刀削面……啊,給我說(shuō)餓了。”
![]()
“以前住東京的時(shí)候我常去,那里的大姐老親切了,總是美女~美女~的招呼我,開(kāi)心死啦。”
“跟中國(guó)朋友去過(guò)一次,辣是真的辣,但好吃也是真好吃!”
真是隔壁小孩都要饞哭了。
仔細(xì)想來(lái),日本人挺可憐的,因?yàn)橐惶崞鹬腥A料理,他們就知道《中華小當(dāng)家》里那幾樣。
麻婆豆腐、青椒肉絲、炒飯煎餃、燒麥包子,再加上些在地化獨(dú)創(chuàng)的菜式,比如天津沒(méi)有的天津飯,中國(guó)沒(méi)有的中華冷面,這就是你在一家中華料理店里能找到的全部菜式。
經(jīng)過(guò)迎合日本口味的改良,這些菜肴統(tǒng)統(tǒng)變得清淡不少,麻辣減半、口味偏甜,裹上厚厚的芡汁,就像上世紀(jì)國(guó)營(yíng)菜館的出品。
這是普通日本人對(duì)中國(guó)菜的印象,孩子如此,父輩如此,父輩的父輩也是如此,一代又一代日本人就是伴著這樣的中餐長(zhǎng)大。
于是不難理解,為啥“真中華”突然在日本就火了。畢竟從味覺(jué)上來(lái)說(shuō),這就是一場(chǎng)穿越時(shí)空的降維打擊。
![]()
仿佛就在一夜之間,全日本都聽(tīng)說(shuō)了“真中華料理”。
去年發(fā)行的“真中華”美食文化地圖《東京DEEP CHINA攻略》,短短2周就被搶購(gòu)一空,不得不緊急加印。
看罷145款從沒(méi)見(jiàn)過(guò)的推薦菜,讀者感覺(jué)知識(shí)庫(kù)被徹底刷新:
“原來(lái)真正的中國(guó)料理是這樣的,品種好多,感覺(jué)一年也吃不完。”
年輕學(xué)生間開(kāi)始談?wù)撾娨暪?jié)目里介紹的“真中華”料理,從前基本只有中國(guó)客人的“沸騰小吃城”,在周末時(shí),日本客人甚至超過(guò)了中國(guó)客人。
街頭巷尾,甚至出現(xiàn)了專(zhuān)賣(mài)中國(guó)飲料的自動(dòng)販?zhǔn)蹤C(jī),擺著椰樹(shù)牌椰汁和元?dú)馍帧?/p>
第一次嘗到肉松,給日本朋友香壞了,逮哪兒往哪兒放,連草莓奶油蛋糕都不放過(guò)。
與此同時(shí),社交媒體上開(kāi)始出現(xiàn)各種奇怪提問(wèn),比如“怎樣看起來(lái)很熟練地點(diǎn)一碗麻辣燙”。
這問(wèn)題看起來(lái)就像知乎熱題“怎樣熟練地點(diǎn)一杯星巴克”,為什么吃頓飯還要這么緊張?
![]()
因?yàn)椤罢嬷腥A”店一直以來(lái)面向的都是在日華人,根本沒(méi)考慮過(guò)有朝一日會(huì)迎來(lái)日本客人,所以很多根本沒(méi)有日語(yǔ)菜單,店員日語(yǔ)也說(shuō)不流利。
所以雖然店開(kāi)在日本,但日本人走進(jìn)“真中華”店,就像一腳踏進(jìn)中國(guó),一下成了語(yǔ)言不通的外國(guó)人。
@高田馬場(chǎng)新聞
但即使這樣,也阻止不了社恐日本人對(duì)美食的追求,在一篇麻辣燙攻略里,過(guò)來(lái)人總結(jié)出一套頗為阿Q的應(yīng)對(duì)方案:
進(jìn)門(mén)人家招呼你,你聽(tīng)不懂沒(méi)關(guān)系,淡定點(diǎn)兒,不用搭茬,自己找空地兒坐下就好,他們說(shuō)得無(wú)非也就是歡迎光臨那么兩句。
菜單看不懂,就看漢字猜,猜不明白看圖片,實(shí)在搞不懂,那就撞大運(yùn),嘗嘗總能明白。
叫號(hào)是中文,但沒(méi)關(guān)系。你就穩(wěn)穩(wěn)地坐在那里不要?jiǎng)樱陠T發(fā)現(xiàn)怎么叫你都沒(méi)反應(yīng),會(huì)換日文來(lái)喊。
![]()
也有人直接拿著翻譯器上門(mén),只不過(guò)翻譯器更像段譽(yù)的六脈神劍,時(shí)靈時(shí)不靈。畢竟菜名這東西就像詩(shī)歌,向來(lái)是人機(jī)翻譯的重大難點(diǎn)。
小龍蝦牛蛙火鍋它或許能翻譯明白,東北的鐵鍋燉鯉魚(yú)就讓它現(xiàn)了原型。
不過(guò),日本人覺(jué)得,這也是“真中華”的樂(lè)趣之一,你看松子她倆笑得有多開(kāi)心。
其實(shí)認(rèn)真說(shuō)起來(lái),這不是日本人第一次搞到“真東西”。
早在1870年,中日交往頻繁后,華人聚集的地方就出現(xiàn)了正宗的中華料理。根據(jù)當(dāng)時(shí)的《橫濱市史稿》記載,僅橫濱南京街就有130多家中華料理。
那時(shí)的料理主要面向中國(guó)客人,所以口味也很正宗,讓剛剛解禁肉食禁令的日本人,學(xué)習(xí)了如何料理肉類(lèi)。
![]()
但這個(gè)發(fā)展態(tài)勢(shì)被戰(zhàn)爭(zhēng)打破,1894年甲午戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),在日華人銳減,為了生計(jì),剩余的中華料理店不得不考慮招徠日本客人,于是開(kāi)始改變口味。
1910年,日本第一家拉面店“來(lái)來(lái)軒”在淺草開(kāi)業(yè),賣(mài)醬油拉面、餛飩和燒麥,以及改良版八寶菜和芙蓉蛋,這兩款菜肴,后來(lái)就是中國(guó)人最不能理解的兩款中華料理——“中華丼”和“天津飯”。
戰(zhàn)后物資匱乏,各種食材都極難到手,日本人深陷餓肚子的困境。中華料理店也不得不想辦法用更少更廉價(jià)的食材填飽食客的肚子,于是他們想出一招,用調(diào)料勾芡給食客下飯。
別看粗糙,但簡(jiǎn)單易做,溫?zé)峁茱枺蟠缶徑饬藨?zhàn)后日本人的熱量焦慮,于是大受歡迎,也養(yǎng)成了從此以后,日式中華料理看什么都想勾個(gè)芡的毛病。
天津飯:來(lái),干了這碗濃芡!
在與大陸漫長(zhǎng)的隔離中,日本的中華料理漸漸形成了自己的規(guī)矩。
譬如餃子當(dāng)配菜吃,官配是拉面或炒飯,北京烤鴨,不吃肉,只吃皮的部分。
回鍋肉里,青蒜變成了圓白菜,菠蘿咕咾肉里,菠蘿變成了青椒和洋蔥,一切以便宜和本地化為基準(zhǔn)。
時(shí)間一長(zhǎng),全日本都默認(rèn)了這些規(guī)矩,于是日本中華料理和真正的中餐產(chǎn)生了生殖隔離。
![]()
直到1972年中日邦交正常化,日本才有了第二次搞到“真東西”的機(jī)會(huì)。
改革開(kāi)放后,中日交流頻繁起來(lái),那時(shí)候,日本人來(lái)中國(guó)拍了不少美食紀(jì)錄片。當(dāng)時(shí)中日合作的《中國(guó)名菜集錦》,至今還被奉為經(jīng)典中的經(jīng)典。
這輪文化交流,讓一部分日本人重新認(rèn)識(shí)了中華料理。不過(guò)當(dāng)時(shí)華人的規(guī)模沒(méi)跟上來(lái),這波認(rèn)知還是被淹沒(méi)在了主流的日式中華料理下。
80年代出版的《中國(guó)名菜集錦》
日式中華料理,也叫“町中華”,町指街道,因?yàn)檫@些小店通常開(kāi)在街頭巷尾,量大又便宜,是方便填飽肚子的庶民食品。
在近百年間,它們構(gòu)成了日本人對(duì)中餐最樸素的理解,如果不是最近大量中國(guó)人的到來(lái),帶來(lái)“真中華”,誰(shuí)也沒(méi)有發(fā)現(xiàn),中餐世界早已換了天地。
這一次“真中華”來(lái)勢(shì)洶洶,與過(guò)去油鹽熏黑四壁的“町中華”小店相比,它們更像鎧甲閃亮的重騎兵。
楊國(guó)福、海底撈、小肥羊、譚鴨血、撒椒……中國(guó)人熟悉的連鎖店,紛紛在日本開(kāi)了分舵。
并且迅速憑借口味贏得口碑。
![]()
和一些個(gè)人經(jīng)營(yíng)的“真中華”料理店一起,構(gòu)成這一次中華料理的靈魂復(fù)興。
這一次,“真中華”打進(jìn)了日本主流世界。
一位在海底撈新宿店工作的中國(guó)員工透露,從4年前開(kāi)業(yè)起,日本客人比例越來(lái)越高,到今年,已經(jīng)和中國(guó)客人分庭抗禮。
與此同時(shí),不少“町中華”小店也開(kāi)始耍起二刀流,明面上提供的依舊是傳統(tǒng)日式中華料理,但如果你特意詢問(wèn),他們會(huì)拿出另一份“真中華”菜單。
離開(kāi)日本多年,盡管朋友們都在說(shuō),現(xiàn)在中國(guó)料理有多火,我依舊沒(méi)有太強(qiáng)的實(shí)感。
直到幾天前,一位日本朋友跑來(lái)問(wèn)我,老干媽哪里買(mǎi)能便宜。
起因是中國(guó)學(xué)生送了他一瓶老干媽?zhuān)椭硪幻麑W(xué)生送的普洱茶,空口干了半瓶,覺(jué)得有點(diǎn)兒上癮。
![]()
為了幫他搜索物產(chǎn)店,我打開(kāi)久違的“熊貓外賣(mài)”,結(jié)果發(fā)現(xiàn)東京的中國(guó)料理店之多,竟然讓人恍惚覺(jué)得回到了國(guó)內(nèi)。
為什么在疫情后的經(jīng)濟(jì)頹靡中,“真中華”反而大火特火呢?
“真中華”專(zhuān)家中村正人認(rèn)為,主要是疫情給憋壞了。
他在《東京DEEP CHINA攻略》在前言中寫(xiě)道,走進(jìn)“真中華”料理店,你會(huì)不由得想:
“我現(xiàn)在到底在哪兒?簡(jiǎn)直就像去旅行了一樣。”
環(huán)境是中國(guó)風(fēng)的裝修,耳邊全是中國(guó)客人的異國(guó)語(yǔ)言,桌上的料理聞所未聞。在因?yàn)橐咔槎鵁o(wú)法海外旅行的當(dāng)下,算是不錯(cuò)的代餐。
除此之外,“真中華”的走紅和這兩年日本的“激辛”浪潮脫不了干系。
都說(shuō),現(xiàn)代中國(guó)人嗜辣,是因?yàn)檫^(guò)大的生活壓力,那么日本人這兩年,也習(xí)得了辣以解憂的醍醐味。
日本HOT PEPPER網(wǎng)站“外賣(mài)總研”的一份調(diào)查指出,在過(guò)去受疫情影響的3年里,日本人的嗜辣水平大幅提升,每5個(gè)人里就有1人表示非常喜歡辛辣食物。
![]()
而在他們常點(diǎn)的外賣(mài)中,中華料理占了前五名中的三個(gè)名額。
麻婆豆腐、擔(dān)擔(dān)面、干燒蝦仁
除了嗜辣,日本人還開(kāi)始嗜麻,這種熱衷尋找富含花椒食物的行為還有個(gè)專(zhuān)屬名稱(chēng),叫做“麻活”。
最常見(jiàn)的麻活,就是整一碗麻辣燙,或者麻婆豆腐,狂撒花椒面,一邊吸溜吸溜,一邊感受嘴唇的過(guò)電。
連糖果都出了麻味兒的,這波操作是不是很日本?
更堅(jiān)定的麻辣口味擁躉者,甚至組成了“麻辣聯(lián)盟”,有綱領(lǐng)有黨章那種,唯一行動(dòng)目標(biāo)就是在日本宣傳麻辣這種美味。
疫情前,他們不定期組織去四川的尋味之旅。
![]()
疫情后出不了國(guó),就在國(guó)內(nèi)辦四川美食節(jié),邀請(qǐng)全國(guó)麻婆豆腐名店現(xiàn)場(chǎng)PK,吸引了大批麻辣愛(ài)好者,3年累計(jì)參加者有20萬(wàn)人。
至于為何一向清淡的口味突然麻辣起來(lái),日本人在調(diào)查里表示,因?yàn)槌岳焙苣芫徑鈮毫Α?/p>
吃點(diǎn)辣,出出汗,就能跟煩惱說(shuō)再見(jiàn),而且辛辣食物真的很下飯。
日本人的辛辣中餐,就像中國(guó)人的虎牌辣椒醬,滿足腸胃,提振精神,可謂山川異域,社畜同天。
在嗜麻嗜辣的風(fēng)潮里,遷就日本人清淡口味的“町中華”明顯不夠味了。鋪滿辣椒和麻椒的“真中華”料理,才是美味的硬道理。
今年,上百家“真中華”料理在日本開(kāi)業(yè)。
與此同時(shí),代表舊日中華料理的百年老字號(hào)“聘珍樓”宣布倒閉。
![]()
聘珍樓創(chuàng)業(yè)于1884年,是橫濱中華街現(xiàn)存最古老的中華料理店。2007年巔峰時(shí)期,一年銷(xiāo)售額高達(dá)近108億日元,整整7層的高大建筑,層層客滿。
宣布破產(chǎn)時(shí),它不僅已經(jīng)被掏空老底,而且欠下3億日元債務(wù)。
暢行多年的美味秘方失效,“真中華”與傳統(tǒng)中華料理正在完成一場(chǎng)口舌間的新老更替。
今年,一共有786830位中國(guó)大陸人生活在日本,占所有在日外國(guó)人的27.3%。
中餐再次走回1870年代的原點(diǎn),回歸僅僅服務(wù)中國(guó)人口味的初衷。
與當(dāng)年不同的是,這一次,中餐不再為了他鄉(xiāng)求存而改變自己。
相反,它正在重新定義日本人口中的中國(guó)味道,也在改變?nèi)毡尽?/p>
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.