![]()
![]()
01
譯文
程顥曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“熙寧初年,王安石推行新法的時(shí)候,朝廷中君子和小人都還并存。正直的君子和王安石意見(jiàn)不合,王安石認(rèn)為這些人食古不化,不會(huì)處理實(shí)務(wù),就罷黜了他們。而投機(jī)的小人會(huì)迎合諂媚王安石,王安石認(rèn)為他們有變通的才能,便加以任用。這些君子中,司馬光辭去樞密院的職務(wù)離開(kāi)朝廷。范純?nèi)示芤驗(yàn)榫芙^編修《起居注》而獲罪。張戩作為監(jiān)察御史當(dāng)面硬懟王安石,結(jié)果被貶謫。王安石的性格剛愎自用,眾人認(rèn)為不對(duì)的事情他反而更加堅(jiān)持。正直的君子被罷黜驅(qū)逐以后,他任用的都是些諂媚的小人。這些小人爭(zhēng)相施行刻薄的政策,天下更受荼毒。假設(shè)當(dāng)初那些君子們沒(méi)有被罷免,而是留在朝中和王安石做斗爭(zhēng),等待他的勢(shì)頭緩下來(lái),再委婉地共商大事,或許還有商量的余地。只要讓那些諂媚的小人沒(méi)有機(jī)會(huì)鉆孔子,那么王安石造成的禍害可能就不會(huì)嚴(yán)重到這種地步。”大家都認(rèn)為程顥的這番話(huà)是至理名言。
02
原文
程伯淳先生嘗曰:“熙寧初,正介甫行新法,并用君子小人。君子正直不合,介甫以為俗學(xué)不通世務(wù),斥去;小人茍容諂佞,介甫以為有材能知變通,用之。君子如司馬君實(shí),不拜同知樞密院以去,范堯夫辭同修《起居注》得罪,張?zhí)祆髯员O(jiān)察御史面折介甫被謫。介甫性狠愎,眾人以為不可,則執(zhí)之愈堅(jiān)。君子既去,所用皆小人,爭(zhēng)為刻薄,故害天下益深。使眾君子未用與之?dāng)常蛊鋭?shì)久自緩,委曲平章,尚有聽(tīng)從之理,但小人無(wú)隙以乘,其為害不至此之甚也。”天下以先生為知言。
03
沒(méi)什么好補(bǔ)的。
04
程顥的這一番理論和我的想法是一樣的。但是,咱們也得人情一個(gè)現(xiàn)實(shí),那就是,這個(gè)朝廷不是你想留下就能留下的。不過(guò)主動(dòng)和被動(dòng)還是有區(qū)別的。
王安石也確實(shí)是菜,浪費(fèi)了這么一次好機(jī)會(huì)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.