2024年2月1日,韓國《Big Question》節(jié)目播出了一段20分鐘的視頻,作家金振明在里面提到漢字是韓國祖先創(chuàng)造的,還說中國人不敢面對所謂的“鐵證”,這段視頻很快獲得90多萬次播放,評論區(qū)里不少韓國網友自己都覺得好笑,說這個邏輯太假了,尷尬得讓人腳趾摳地,外國網友更直接指出他們連王宮匾額上的字都認不全,還好意思爭這個事,中國這邊倒沒人急著反駁,因為該做的準備早就做好了。
![]()
他們提出"東夷造字"這個說法,然后說東夷是他們的祖先,所以漢字應該屬于韓國,但東夷其實是商周時期中原人對山東、江蘇北部那些部落的稱呼,跟朝鮮半島沒什么關系,硬要把東夷說成高句麗或三韓的前身,就像說"山東人是現(xiàn)代韓國人的老祖宗"一樣,時間地點完全對不上,考古和史料里面,沒有一處支持這種牽強的說法。
![]()
真要講時間線,河南賈湖遺址挖出的龜甲符號,到現(xiàn)在有八千八百年了,它是全世界最早的文字雛形之一,殷墟甲骨文就更不用多說,大概在公元前一千三百年左右,發(fā)現(xiàn)三萬多片,包含四千多個字,字形演變一環(huán)扣一環(huán)很清楚,漢字傳到朝鮮半島,最早是戰(zhàn)國末期的事,真正用起來要等到漢朝以后,高句麗的好太王碑是公元四百一十四年立的,上面一共有一千七百七十五個字,用的全是漢字,但高句麗本身是中國邊疆的一個政權,并不是今天韓國人的直系祖先,這一點連韓國學界的老一輩學者也曾經承認過。
![]()
韓國對漢字的態(tài)度一直很矛盾,1948年李承晚推行《韓文專用法》,試圖全面廢除漢字,結果公務員寫文件搞不清楚,民眾也讀不懂合同,不到一年就撐不住,只能悄悄恢復漢字教學,1970年樸正熙再次嘗試廢除漢字,卻導致學術界和外交系統(tǒng)幾乎癱瘓,1972年又急忙撤回政策,有趣的是,樸正熙本人很喜歡寫漢字,至今還能看到他留下的題字,但普通人因為幾十年沒學,基本認不得漢字了,后來關于光化門牌匾要不要加漢字、小學是否開設選修課、銀行招聘考不考漢字等問題,政策反復調整,就像在翻燒餅一樣。
![]()
這種斷層帶來實際問題,醫(yī)生、律師和教授這些職業(yè)需要掌握兩千個左右的漢字,否則看不懂古籍、判例和醫(yī)學文獻,普通人沒學過漢字,想學就要花錢請老師,1995年首爾大學做過調查,近六成新生讀不懂用文言文寫的《三國史記》,里面有很多漢字詞,法律條文和醫(yī)院診斷書里的術語,底層民眾經常看不懂,朝鮮從1960年代開始就把漢文當作必修課,他們派來的留學生,在中國讀古籍比韓國學生容易得多。
![]()
我看過資料說韓國某高校中文系老師私下提到,學生連仁義禮智信這五個字都認不全,卻總要說這些思想是從他們半島來的,其實文化這個東西,你越急著和它劃清界限,越顯得自己底氣不夠,朝鮮那邊倒沒有喊什么口號,該用的時候就用,反而文字能力還保持著1960年代的水平,漢字不是哪一家的專利,但它確實是從黃河流域慢慢發(fā)展起來的,根子扎得深,換個名字也挪不走它。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.