克魯斯堡在體育界是一個獨特的場館,明星們不僅在那片綠臺上閃耀,還會在走廊里徘徊,與情緒作斗爭。
謝菲爾德有著自己獨特的布局,后臺區(qū)域像個迷宮,球員、媒體和工作人員穿梭其中,很容易迷路。
![]()
在一局比賽開始前那緊張的片刻,當(dāng)球員們等待出場時,觀眾能瞥見這些幕后區(qū)域。
這是一個極其樸素的環(huán)境,世界頂尖們站在賽事外一條相當(dāng)狹窄的走廊里,而行政工作員們還在繼續(xù)。
有的人互相聊天,有的人盯著地面,還有的人忙著讀墻上貼著的東西。在那些不尋常的時刻,究竟是怎樣的感覺?
他們即將迎來的,很可能是自己一年中,有時甚至是一生中最重要的比賽。在某種程度上,他們在那條走廊里是孤獨的;而在另一些方面,他們又被攝像師、其他球員和現(xiàn)場氛圍所包圍。
![]()
“當(dāng)你站在那扇門后面,看著墻上的所有名字時,感覺很特別。”兩次打入半決賽的土豆哥說。
談到07年首次對陣亨德利,他說:“那時候我還很菜,亨德利對我來說就像神。所以那感覺相當(dāng)詭異。你要么沉下去,要么游上來。”
“等待是最煎熬的部分,尤其是對新來者。我喜歡出去稍微伸展一下。如果有人跟我說話,我會回應(yīng),但我只想拉伸身體。”
“有些人會變得有點怪,全神貫注之類的。攝像機懟在你臉上,每個人都想裝得很酷,這挺有意思的。我坐不住,所以必須不停走動,而其他人都盡力顯得酷酷的。如果他們說話,也都是假惺惺閑聊。”
![]()
說到亨德利,他對克魯斯堡的了解不亞于任何人,就連這位冷靜的臺球皇帝也感到過緊張。
他說:“我基本上就是看著自己的腳,試圖待在自己的空間里,盡量不看任何東西。如果戴維斯在那兒,他會來回踱步。每個人都有習(xí)慣。有意思的是,火箭每次都做同樣的事——他消失在走廊那頭,然后又走回來。”
![]()
“我很驚訝看到很多球員在賽前聊天、說笑,我真不敢相信。我傾向于低頭看腳,一動不動,直到叫到我的名字。世錦賽不一樣。你會感到那種緊張,在更衣室里幾乎覺得惡心,但那是一種興奮的緊張。”
“緊張有不同。生涯末期,有一種輸球的緊張。但當(dāng)你有競爭力時,那種緊張伴隨著期待和興奮。”
“我首秀對陣索恩,第一次來到克魯斯堡,只想別輸個10-1,別讓自己丟臉。緊張確實有不同的種類。”
![]()
在經(jīng)驗譜系的另一端,舒爾蒂只在克魯斯堡打過一場比賽,去年首秀輸給了丁俊暉,但他也體會到了那條走廊的感覺。
“感覺你好像在那里待了四天!”舒爾蒂說,“我每次攝像機對著還是不自在。”
“第二局正好趕上火箭的復(fù)出局。我是你見過的最狂熱的克魯斯堡粉絲,火箭通常徘徊在走廊靠近新聞發(fā)布廳的地方。突然間,我穿著西裝站在那兒,準(zhǔn)備出場,親眼目睹這一切。感覺就像我在玩《世錦賽07》之類的游戲。”
![]()
墨菲在2002年首次亮相克魯斯堡,并于2005年捧起獎杯。他說,那條走廊讓球員開始質(zhì)疑自己的本能。
“站在那里等著出場,你真的不知道該對彼此說什么。”魔術(shù)師說道,“有的人喜歡聊天,有的人不喜歡。有些球員,盡管被要求站在那里,但就是不肯,會去走廊里走走。”
“那是你最后寶貴的幾分鐘,你感覺完全暴露在眾目睽睽之下,那幾分鐘非常脆弱。如果你感到焦慮,那就會通過攝像機鏡頭傳遞給全世界數(shù)百萬人。”
![]()
“那里毫無魅力可言。就在賽事辦公室、更衣室、舞臺入口旁邊。它有一種其他場所沒有的魅力和魔力,它不是那種拔地而起的冷冰冰的建筑。它有它的怪癖和個性。”
“你很清楚所有的解說員都在看著你。我和塞爾比、霍金斯或塞爾特聊天是很自然的事,我們已經(jīng)是多年的朋友了。但你知道,如果你這么做,被某個評論員 逮到,他們就會狠批你。”
“你可能會想我不介意跟他聊,但最好還是別,因為亨德利會罵我。這就像在眾人面前面對壞消息一樣。你正處于焦慮的時刻,而且完全在所有人的注視之下。”
![]()
緊張從世錦賽是你的下一個賽事那一刻就開始了,然后在你上場前達到高潮。一旦你穿過幕布,沃克介紹你,你和大家握手,緊張感就消失了,你就沒事了。但從更衣室到走出走廊的那最后幾分鐘,既是球員生命中最好的時刻,也是最糟的時刻。
“如果你在那時候讓某些球員拼寫自己的名字,他們都拼不出來。”
霍爾特征戰(zhàn)克魯斯堡八次,他覺得無論你是誰,在走廊里的每個人都會神經(jīng)緊繃。
“我第一次去那里是對陣亨特。刺客說,“我記得第一次穿過幕布是一個重要時刻。你站在那里,感覺像過了很久。你看到人們走來走去,做著各種事情,而你站在那里想:攝像機對著你的臉。”
![]()
“第一次,那是你一直夢想的時刻,你的思緒有點狂奔,你試圖集中注意力。能聽到觀眾席傳來的嗡嗡聲,因為它是個劇院,所以會產(chǎn)生那種噪音。你聽到主持人。”
“你努力專注于必須把球打進,以及你什么時候才能停止顫抖。那更多的是興奮而不是緊張,我為能站在那里而興奮。反之,那還有什么意義?不過緊張是好事,它表明這事很重要。那是一個特別的場地,更衣室里以前有個揚聲器,會播放人群的嗡嗡聲。克魯斯堡的世錦賽,即使是往屆冠軍——我認為它有種平衡器的作用,因為無論你是誰,希金斯、火箭在上場前都會緊張。從這個意義上說,它是個平衡器。”
![]()
“如果我在其它賽事8強碰塞爾比,他已打過無數(shù)次了,他很放松,那是他的優(yōu)勢。但在克魯斯堡,每個人都心神不寧,所以這能把球員們拉到同一水平線上。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.