《戰(zhàn)馬》是一部由英國作品改編翻譯的舞臺劇,故事背景為第一次世界大戰(zhàn)期間的英德對戰(zhàn)。這是一部關(guān)于友誼、勇敢、堅(jiān)韌與信念的作品。在這部以 “馬” 為主角的劇目中,主創(chuàng)融合多種藝術(shù)形式,采用源自非洲馬里的獨(dú)特工藝與 “實(shí)操木偶” 形式,將主角喬伊(Joey)活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)在舞臺上。
![]()
全劇分為上下兩場。上半場講述男孩艾伯特得到小馬喬伊,悉心喂養(yǎng)、悉心守護(hù)并將它馴服的過程。戰(zhàn)爭爆發(fā)后,喬伊被征入軍隊(duì),艾伯特許久未得到喬伊的消息,便毅然奔赴戰(zhàn)場尋找愛馬,整個(gè)過程盡顯男孩與馬之間深厚的情誼。下半場采用平行敘述的方式,分別講述艾伯特與喬伊在戰(zhàn)場上的經(jīng)歷。劇末,眼睛受傷的艾伯特坐在臺上,喬伊緩緩從舞臺一側(cè)走來。下半場著重展現(xiàn)勇敢與堅(jiān)韌,無論艾伯特還是喬伊,都為心中的信念堅(jiān)持到底。
劇中最令人驚嘆的,是木偶馬的逼真呈現(xiàn),馬的骨架結(jié)構(gòu)在舞臺上清晰可見。喬伊還是小馬駒時(shí),木偶操控難度較低;長成成年馬后,木偶與真實(shí)馬匹等比例大小。三位演員協(xié)同操控,木偶馬在舞臺上行動(dòng)自如,宛若真馬。起初觀眾會(huì)留意到操控馬匹的演員,容易出戲,但隨著劇情深入,觀眾只會(huì)覺得是真馬在通過動(dòng)作傳遞情緒。
在舞臺呈現(xiàn)上,臺詞、服裝、燈光、音效與場景設(shè)計(jì)均至關(guān)重要。
該劇改編自英國小說,臺詞在一定程度上不符合中文日常表達(dá)習(xí)慣,可能讓觀眾感到出戲或難以理解。
人物服裝嚴(yán)格還原一戰(zhàn)時(shí)期英國社會(huì)風(fēng)貌,依據(jù)不同階層身份精準(zhǔn)搭配服飾,從面料、剪裁到配色都貼合時(shí)代特征,視覺上極具沉浸感,瞬間將觀眾拉回那個(gè)戰(zhàn)火將至的年代,仿佛親眼見證故事在真實(shí)的歷史語境中發(fā)生。
![]()
舞臺燈光處理極具巧思:除群戲場面燈光稍多外,主角獨(dú)角戲時(shí)多采用頂光聚焦;整體以暗黃色調(diào)為主,略帶壓抑感,高度契合劇目背景與情感內(nèi)核。燈光還承擔(dān)時(shí)間切換的作用,白天用黃色光線,夜晚則以背景屏幕的藍(lán)色光線呈現(xiàn),觀眾能清晰分辨劇情發(fā)生的時(shí)間。
下半場大量戰(zhàn)爭場面里,音效成為氛圍營造的關(guān)鍵。槍聲、炮火聲、爆炸聲層次分明、分寸得當(dāng),既不喧賓奪主,又能瞬間將戰(zhàn)場的緊張與殘酷拉至眼前,讓觀眾沉浸式置身硝煙彌漫的前線,極具臨場沖擊力。
舞臺場景簡潔且表意清晰,主要圍繞艾伯特的家與戰(zhàn)場兩大空間展開。家中場景以馬圈為主,用一扇門分隔內(nèi)外,省去復(fù)雜布景。戰(zhàn)場場景以背景大屏幕交代大環(huán)境,舞臺上僅擺放沙包、鐵絲網(wǎng)等簡易道具。此外,艾伯特的家與德國小女孩的家,分別設(shè)置在舞臺左側(cè)與右側(cè),方位區(qū)分明確,觀眾可快速辨識劇情發(fā)生地點(diǎn)。
![]()
這是我第一次觀看舞臺劇,卻被深深打動(dòng)。無論劇情還是舞臺呈現(xiàn),都精準(zhǔn)傳遞出劇目主題。相比電影,舞臺劇帶來的真實(shí)感更強(qiáng)烈,令人久久難忘,回想起來仿佛畫面就在眼前。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.