說真的,上一集《Rick Fu Hustle》的口碑剛讓不少老粉心里咯噔一下,這周第四集的數(shù)據(jù)就有點意思了。我翻了一圈評論,發(fā)現(xiàn)一個現(xiàn)象:這集幾乎沒人吵劇情有沒有深度,全在聊Owen Wilson的配音。作為一部靠臺詞密度和語速撐起半壁江山的長壽動畫,當一集的核心討論點變成“那把聲音怎么這么對味”的時候,往往意味著兩種情況——要么劇本太空了找補,要么配音確實強到能帶飛全片。
先確認一個事實:這不是Owen Wilson第一次給動畫配音,但絕對是他在R&M宇宙里最適配的一次。他配的Reese這個角色,帶著一股子南方慢悠悠的調(diào)調(diào),不搶節(jié)奏,不裝傻,就是那種你一聽就想停下來聽他嘮幾句的家常感。這種氣質(zhì)在R&M一貫機關(guān)槍式對話的節(jié)奏里,反而成了一個很詭異的錨點。Rick(Ian Cardoni配音)的聲線大家太熟了,這一集里故意往醉醺醺的撒嬌式暴躁方向推,Morty(Harry Belden配音)也跟著發(fā)了一通延長的脾氣——這倆人在前半段基本處于聲音層面的互撕,說實話,有點吵。但Reese一開口,整個音軌像被捋順了,連Rick都從惡意醉鬼變成了可愛搗蛋鬼的氣質(zhì),Morty也稍微放開了點。這不是編劇的功勞,這是配音演員用聲線強行把角色關(guān)系扭過來了。
![]()
這集叫"A Ricker Runs Through It",老實說這個標題本身就透著R&M特有的那種瞎玩文字游戲的勁兒。但重點不在標題梗,在于Reese這個角色從登場到崩塌的整個過程。他出場的時候,你會覺得這就是個來救場的工具人,用一種很Owen Wilson的方式——不是那種“哇”的登場,而是“哦,來了個正常人”的錯覺。然后劇情告訴你,這哥們其實是Rick為了繞過電腦密碼系統(tǒng)搞出來的擬人化密碼管理器。這個揭示本身夠奇葩,但真正讓我愣住的不是反轉(zhuǎn)本身,是反轉(zhuǎn)之后編劇沒停手,還在一層層往上堆。
這種持續(xù)堆料的能力,恰恰是R&M這幾季最不穩(wěn)定的部分。有些集出來之后,你明顯能感覺到概念沒推到頭,比如上一集"Rick Fu Hustle",連評論都直說它沒在武術(shù)戲仿上全情投入,故事也能再精簡點。但這集不一樣。編劇Jax Ball和Albro Lundy在“無限伏特加”這個點上繼續(xù)挖——Rick奴役了一整個世界的豬工人來搞無限伏特加,Morty成功把Reese撈出來,結(jié)果這個人類密碼管理器反向成了豬工人起義的導火索,直接引爆了Smith家的一地雞毛。這段劇情的走向之怪異,已經(jīng)不能用“離譜”來形容了,它是在離譜的基礎(chǔ)上又加了兩層推力,偏偏還能讓你跟著走。
這里有個細節(jié)挺重要的。很多人看R&M會習慣性盯著臺詞里的科學梗和慘綠梗,但這一集真正撐住敘事動力的,其實是聲效層面的配合。Rick醉酒的嘟囔聲、Reese慢吞吞的吐字、豬工人起義時那種從溫和到狂暴的聲音轉(zhuǎn)變——這些東西如果沒有配音演員把細節(jié)點滿,整集很容易變成一堆瘋狂點子的大雜燴。Ian Cardoni這次把醉酒Rick配得太好了,那種又煩人又好笑的勁兒,跟Owen Wilson的Reese形成了一組挺奇妙的對比。一個在聲音上緊繃到快要碎裂,一個松弛到像在郊外散步,這種聲線反差本身就構(gòu)成了戲劇張力。
再回頭看這集的評價分布,挺有意思的。有些評論直接點出上一集不會成為R&M歷史上讓人記住的一章,而這一集雖然不至于封神,但至少在“把瘋點子推到極致”這件事上做到了。我沒有看到哪條評論說這集是系列最佳,但很多人承認它的怪異程度和節(jié)奏控制比第三集強一截。這種評價差異其實反映了R&M現(xiàn)在面臨的一個問題:觀眾對它的期待值分層了。有人想看到第一季那種純粹的瘋狂,有人想看到更多人物弧光,還有人就是想每集被一個聲音驚艷一下。這集大概能同時滿足后兩種人,但對第一種來說,可能還差了一口氣。
還有一個點:Reese這個角色的退場方式。他不是被強行寫死的,也不是突然反轉(zhuǎn)成反派,而是在“他是密碼管理器”這個設(shè)定被揭穿之后,自然地從故事里消融了。這種處理放在別的動畫里可能顯得敷衍,但放在R&M里,反而因為其荒謬的邏輯閉環(huán)而顯得自洽。畢竟這是部連Rick的醉酒狀態(tài)都能衍生出一個完整支線的動畫,你還能要求什么呢?
這集給出的體驗是這樣的:前幾分鐘你可能還在皺眉,中間被Owen Wilson的聲音帶著走,后半段被豬工人起義的荒誕感淹過去,最后結(jié)尾的時候發(fā)現(xiàn)自己居然沒快進。這在當今流媒體時代,其實已經(jīng)是一集動畫片很扎實的成績了。尤其考慮到上一集的反饋,這集算是一次沒有聲明的回調(diào)——不道歉、不解釋、不糾結(jié),就是拿出一個夠瘋的點子,找到對的聲音,然后讓它一路滾下去。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.