斯蒂芬·金給一部電影打了B+,寫完評語后,發(fā)現(xiàn)自己“一直在想它”。
這部電影是《Obsession》。它在票房表現(xiàn)上堪稱現(xiàn)象級,爛番茄上觀眾和影評人雙雙向它給出94%的評分,社交媒體上幾乎人人都在討論。但對于恐怖題材的衡量標尺,金說的每一句話,還是會被人單獨拎出來掂量。
![]()
周二,這位作家在Threads上貼出了他的兩行評價。他沒有用長篇大論去拆解鏡頭語言或敘事結(jié)構,只留了一句夾雜著困惑和回味的坦白:“我在電影書里給《Obsession》打了B+,但我一直在想它。”“那是幽默和恐怖的一種古怪混合。”沒有狂熱推薦,也沒有尖銳批判,但恰恰是這種“停不下來”的后勁,恰好點中了這部片子最讓人不安的位置。
電影出自YouTuber轉(zhuǎn)型的電影人庫里·巴克之手。故事圍繞一個叫貝爾的男人展開,他通過一款名為“一愿柳”的新奇玩具,許愿得到自己心之所向:他的朋友妮基。但“許愿需謹慎”只是整個討論的冰山一角,巴克的敘事顯然沒打算在這種淺層警示上止步。
Mashable的克里斯蒂·普奇科給出了另一種混合反應。她贊賞妮基扮演者因德·納瓦雷特的表演,同時對影片的視角提出了尖銳質(zhì)疑。在她的評述里,《Obsession》“通過展現(xiàn)殘酷暴力以及包含血液、嘔吐物、尿液和貓尸在內(nèi)的惡心橋段,探討了一個非自愿獨身者扭曲的浪漫觀念”。“巴克和他的演員們?nèi)ν度牒诎担瑒?chuàng)造出視覺上令人不安、情感上令人痛苦的場景。我能想象這將成為那種恐怖片迷們互相慫恿觀看的電影。”但她緊接著指出一個結(jié)構性問題:即便觀眾逐漸明白貝爾不是英雄而是反派,影片的攝影始終偏愛他的視角,將女性角色變成“肉體化的、去人性化的奇觀,直到最后”。
金的那句“一直在想它”,在這番爭論面前反而成了一個精準注腳。一部作品能在被挑出種種不適之后,依然持續(xù)占據(jù)觀眾的記憶,也許比一個A+評級更難做到。它意味著電影并不打算提供舒適結(jié)論,而是讓幽默和恐怖以一種令人不安的比例并存,導致觀眾在發(fā)笑和皺眉之間搖擺,在反感過后又忍不住復盤。
如果你還想要更多被金點過名的恐怖片,2025年他喊話推薦的那幾部,同樣值得放進清單。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.