![]()
文|李蛋
這次上海白玉蘭電視節(jié)現(xiàn)場,骨朵最為關(guān)注的活動(dòng)是一場名為“中國故事·世界買家——長短劇的全球買賣”的圓桌論壇。
![]()
主辦方不僅請(qǐng)來了歐洲Rakuten TV的CEO、印尼RTV的首席執(zhí)行官、哈薩克斯坦Unico Play的執(zhí)行制片人、愛奇藝國際版的內(nèi)容負(fù)責(zé)人,還有閱文集團(tuán)海外內(nèi)容負(fù)責(zé)人、昆侖萬維DramaWave內(nèi)容負(fù)責(zé)人、新加坡新傳媒受眾策劃與戰(zhàn)略合作主管和巴西Globo劇集及豎屏短劇創(chuàng)作人。
![]()
陣容不小,但真正讓人坐直了聽的,是這些海外買家嘴里蹦出來的大實(shí)話——他們到底想要什么,又不想要什么。
這個(gè)問題放在五年前,答案或許簡單得多,比如會(huì)買古裝、武俠、宮廷斗爭……畢竟那時(shí)候的中國劇出海,說白了就是賣版權(quán),只能把成品劇集打包丟給海外中間商,后續(xù)怎么操作幾乎不會(huì)再管。
但現(xiàn)在不一樣了。2025年愛奇藝海外業(yè)務(wù)收入同比增長超過40%,國產(chǎn)劇成了海外增長的最大引擎。微短劇更猛,搭載于各類流媒體渠道的中國微短劇海外應(yīng)用已突破300款,2025年全球累計(jì)下載量預(yù)計(jì)達(dá)12.1億次。甚至對(duì)于許多微短劇制作公司而言,海外市場反而比中國市場更為重要。
而關(guān)于“老外愛看什么”,白玉蘭這場論壇給出的答案,比想象中還要復(fù)雜許多。
![]()
霸總失寵,男頻緊俏
近些年,審美疲勞這四個(gè)字是國內(nèi)外劇集市場共同提到的一個(gè)話題。
![]()
閱文集團(tuán)海外內(nèi)容負(fù)責(zé)人吳學(xué)梅在論壇上說,在北美市場,甜寵、霸總、復(fù)仇等在中國短劇市場反復(fù)驗(yàn)證過的題材,正迅速失去新鮮感,同質(zhì)化的言情內(nèi)容降溫的非常明顯。
換言之,海外用戶對(duì)差異化和精品化的需求在這兩年不斷抬高。
在論壇結(jié)束后,骨朵現(xiàn)場隨機(jī)采訪了幾位從業(yè)者,他們都表示對(duì)這一變化并不意外。因?yàn)槿魏我粋€(gè)成熟內(nèi)容市場,都會(huì)經(jīng)歷從“接受類型”到“篩選內(nèi)容”的階段。雖然短劇在海外仍處于增長期,但增長的動(dòng)力已經(jīng)不再是“第一次看到這種內(nèi)容”,而是“是否值得繼續(xù)看”。
![]()
而與甜寵、霸總這類題材相反,體育題材、男性向敘事、動(dòng)作類型,在部分海外市場的需求明顯提升。原因其實(shí)很簡單,當(dāng)大量內(nèi)容集中在戀愛與權(quán)力幻想上時(shí),其他類型自然成為空白區(qū)。這些內(nèi)容在中國短劇中本就稀缺,一旦供給出現(xiàn),自然會(huì)迅速被放大。
更深一層看,目前長短劇出海的主要問題,不在于“文化差異太大”,而在于“內(nèi)容供給太窄”。如果國內(nèi)長短劇一直在同一個(gè)母題上不斷重復(fù)同一種表達(dá),不僅中國觀眾會(huì)厭煩,海外市場也總有一天會(huì)不再買單。
反觀那些能在海外市場跑出來的內(nèi)容,往往都是在熟悉的甜寵、復(fù)仇框架里,加入了陌生的元素。比如更明確的職業(yè)設(shè)定、更具體的社會(huì)背景,或者更貼近現(xiàn)實(shí)的情境。畢竟,如果人物只是“霸總”和“灰姑娘”,那情感是懸浮的;如果人物有職業(yè)、有生活、有社會(huì)關(guān)系,情感就有了落點(diǎn)。
![]()
從這個(gè)角度看,海外觀眾并不是在尋找“中國元素”,而是在尋找“成立的故事”。中國創(chuàng)作者的優(yōu)勢,也從來不是講一個(gè)老外們沒聽過的情節(jié),而是提供一種他們沒見過的表達(dá)方式。
正如DramaWave內(nèi)容負(fù)責(zé)人張薇女士在論壇上所說,海外短劇市場的增長,本質(zhì)上來自內(nèi)容豐富度的提升。這就像原來超市里放10個(gè)商品吸引100個(gè)人,現(xiàn)在放100個(gè)商品會(huì)吸引1000個(gè)人。
中國劇出海,早已過了“證明可行性”的階段。接下來的競爭,不再是速度,而是供給結(jié)構(gòu)。
![]()
中國的,并非全球的
在所有關(guān)于出海失敗的討論中,文化差異是最常被提及的理由。
比如,“婆媳關(guān)系”是中國家庭劇中最成熟、也最高頻的沖突來源之一,但在北美市場幾乎完全失效。原因很直接,當(dāng)?shù)赜^眾缺乏對(duì)應(yīng)的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)與情感認(rèn)知,“婆媳矛盾”并不是一個(gè)可以被自動(dòng)理解的關(guān)系結(jié)構(gòu)。
![]()
這類問題在出海過程中屢見不鮮。很多創(chuàng)作者習(xí)慣把“母題”與“表達(dá)方式”混為一談,以為只要保留愛情、復(fù)仇、逆襲這些核心,就可以直接平移內(nèi)容。但真正影響觀看體驗(yàn)的,往往不是母題,而是母題發(fā)生的方式。
同樣是沖突,中國觀眾熟悉的是家庭內(nèi)部的權(quán)力關(guān)系,比如長輩與晚輩之間的壓制;而在西方語境中,更常見的是朋友、同事、伴侶之間的對(duì)抗。這并不是價(jià)值觀高低的問題,而是社會(huì)結(jié)構(gòu)的不同。
![]()
類似的誤判,還體現(xiàn)在敘事背景上。古裝愛情在中國市場長期有效,但直接復(fù)制到北美,往往會(huì)遭遇水土不服。原因并不復(fù)雜,歷史語境、服飾制度、權(quán)力結(jié)構(gòu),這些都是理解劇情的前提。如果缺乏基礎(chǔ)認(rèn)知,再精巧的情節(jié)也難以成立。相比之下,東南亞市場對(duì)這類內(nèi)容的接受度更高,因?yàn)槲幕嚯x更近,理解成本更低。
以上這些具體案例都在說明,出海并不存在一個(gè)所謂的統(tǒng)一市場。不同區(qū)域之間的差異,遠(yuǎn)比想象中更大。用同一套內(nèi)容覆蓋全球,是一種效率幻覺。
論壇上,Rakuten TV的CEO塞德里克·迪福爾特別強(qiáng)調(diào),歐洲42個(gè)國家,每個(gè)市場的需求都不一樣,有些國家更開放,有些需要做大量本地化適配。而本地化,就不只是配音和字幕的問題,更要保證內(nèi)容與這個(gè)市場有相關(guān)性。
![]()
印尼RTV的CEO何君偉也提到,海外市場從來不是鐵板一塊,不能用一套內(nèi)容打所有國家。RTV作為印尼本土電視平臺(tái),其實(shí)不懼怕愛奇藝這樣的跨國巨頭進(jìn)入,因?yàn)镽TV肯定更懂本地社區(qū)、更懂本地品牌、更懂誰愿意為什么付費(fèi)。
實(shí)際上,據(jù)骨朵在現(xiàn)場了解,已經(jīng)有中國公司開始嘗試和印尼本地MCN機(jī)構(gòu)合作,通過本土KOL為劇集做二創(chuàng)引流,效果遠(yuǎn)好于單純投海外社交媒體廣告。
![]()
再比如,Globo是巴西最大的媒體集團(tuán),每天服務(wù)7000萬觀眾。他們?cè)?025年9月才開始試水微短劇,推出了10部作品試水。他們的策略就很清晰,先用低成本制作、用本地已有知名度的演員、從觀眾熟悉的題材做起。還沒有進(jìn)入科幻、奇幻這類高成本領(lǐng)域。這種"先試再擴(kuò)"的打法,和國內(nèi)短劇"先跑量再優(yōu)化"的路徑截然不同。
中國劇的優(yōu)勢在于成熟的工業(yè)體系與高效的內(nèi)容生產(chǎn)能力,但如果這種能力只用于復(fù)制既有模式,而不是適配不同市場,那么帶來的并不是規(guī)模優(yōu)勢,而是內(nèi)容同質(zhì)化。
只能說,出海的本質(zhì)不是把中國故事翻譯成外語,而是讓故事在另一種語境中成立。
![]()
AI救不了爛故事
2025年以來,AI技術(shù)的發(fā)展快得讓人有點(diǎn)措手不及。尤其對(duì)于影視產(chǎn)業(yè)來說,AI幾乎徹底顛覆了劇集制作的成本結(jié)構(gòu)。
吳學(xué)梅在論壇上說了一句很精辟的話:“我們這個(gè)行業(yè)的上限是靠精品,下限是靠AI,AI決定了行業(yè)的下限。”
![]()
閱文做海外業(yè)務(wù)已經(jīng)八九年了,現(xiàn)在翻譯、配音、甚至部分制作環(huán)節(jié),AI已經(jīng)能做到90分以上。但在劇本創(chuàng)作、故事內(nèi)核等真正決定觀眾留存的環(huán)節(jié),AI還是沒法替代。吳學(xué)梅透露,閱文旗下海外原創(chuàng)平臺(tái)WebNovel上有大量本土作者創(chuàng)作的好故事,這些才是他們做海外微短劇的底層資產(chǎn)。
張薇所負(fù)責(zé)的DramaWave,是昆侖萬維于2024年下半年正式推出的面向海外市場的短劇應(yīng)用。因此,對(duì)于AI技術(shù)對(duì)影視行業(yè)的影響,她的感受更為具體。
AI出現(xiàn)之前,海外短劇的制作工業(yè)化幾乎是無解的,因?yàn)槊總€(gè)國家的拍攝成本、人才儲(chǔ)備都不一樣。而AI出現(xiàn)以后,完全能讓“零成本還原劇本”成為可能,這才是工業(yè)化雛形真正出現(xiàn)的原因。
![]()
她介紹說,DramaWave的上新劇90%是AI生成的。確實(shí)有觀眾質(zhì)疑“為什么要用假的東西拍”,但99%的觀眾更關(guān)心故事好不好看。AI讓一個(gè)月拍20部真人劇變成了一個(gè)月上200部AI劇,產(chǎn)能擴(kuò)大了十倍,觀眾對(duì)好故事的需求卻沒有因?yàn)锳I的出現(xiàn)而降低。恰恰相反,供給越豐富,好故事的稀缺性就越突出。
昆侖萬維本身就是AI公司出身,做模型是他們的強(qiáng)項(xiàng)。但即便是他們,也把好故事放在戰(zhàn)略首位。
不過AI帶來的也不全是好消息。據(jù)骨朵統(tǒng)計(jì)和查證,2026年一季度,海外AI劇與漫劇在短劇素材榜中的占比從1月的2%飆升至3月的16%,環(huán)比增長率達(dá)700%。但其中,絕大多數(shù)增長來自AI翻譯劇。也就是制作方將成品的國內(nèi)微短劇簡單翻譯后,直接搬運(yùn)至海外平臺(tái)。
而當(dāng)所有人都能用AI低成本批量生產(chǎn)內(nèi)容時(shí),同質(zhì)化就成了最大的敵人。這就像印刷術(shù)普及之后,書多了,但值得讀的書并沒有變多。更棘手的是,AI生成的畫面在角色表情、動(dòng)作連貫性上仍有明顯瑕疵。
![]()
一位業(yè)內(nèi)人士在論壇間隙與骨朵私下聊起,某些平臺(tái)上AI劇的完播率已經(jīng)比真人劇低了將近三分之一,這個(gè)信號(hào)值得警惕。本質(zhì)上,觀眾看劇看的是情感共鳴,不是看技術(shù)炫技,技術(shù)再先進(jìn),講不好故事還是不行。
閱文在海外有龐大的本土原創(chuàng)作者生態(tài),DramaWave歡迎各種合作方帶著好劇本過來。無論國內(nèi)還是海外,這些制作方都很清楚,AI是放大器,不是發(fā)動(dòng)機(jī)。
![]()
所以回到最初的問題:老外到底想要什么樣的中國劇?答案是:他們想要的不一定是“中國的”故事,而是放之四海而皆準(zhǔn)的好故事。
長劇的海外買家,在找能與本地觀眾產(chǎn)生相關(guān)性的內(nèi)容;短劇的海外用戶,在找能讓他們?cè)谒槠瑫r(shí)間里獲得情緒價(jià)值的故事;平臺(tái)在找能幫他們留住用戶、帶來廣告或會(huì)員收入的優(yōu)質(zhì)供給。
中國劇集的出海,已然從“賣內(nèi)容”走向“做內(nèi)容”。在海外做、為海外做、和海外一起做。這條路還很長,但方向確實(shí)越來越清楚了。
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.