田納西州納什維爾的日產(chǎn)體育場,周六晚見證了一個(gè)時(shí)代的終結(jié)。鄉(xiāng)村音樂巨匠Alan Jackson,在這里為他的巡演生涯畫上了句號。
這位來自佐治亞州Newnan的鄉(xiāng)村傳統(tǒng)派歌手,職業(yè)生涯始于上世紀(jì)80年代,隨后在90年代鄉(xiāng)村浪潮中迅速崛起。他的歌唱給那些寧愿去喝酒、釣魚,或者兩者兼得的勞動者,真摯動人。整個(gè)輝煌生涯中,他的唱片銷量已突破6000萬張。
![]()
這場名為"Last Call: One More for the Road — The Finale"的演唱會,成為了Jackson職業(yè)生涯的凱旋絕唱。眾多受他直接啟發(fā)的藝人齊聚一堂,共同慶祝他的音樂與人生。當(dāng)代鄉(xiāng)村樂壇的一線歌手紛紛登臺,在長達(dá)兩小時(shí)的時(shí)間里連續(xù)翻唱Jackson的經(jīng)典作品,每位表演者都分享了自己與這位巨星的私人故事。Carrie Underwood透露,1994年塔爾薩州博覽會上,她人生第一場演唱會就是看Jackson。Thomas Rhett則選擇了《Small Town Southern Man》,這個(gè)選擇恰如其分——他如今正是這首歌歌詞的真實(shí)寫照,已是四個(gè)女兒的父親。來自德州的Miranda Lambert獻(xiàn)唱了《Dallas》,Lainey Wilson用《Tall, Tall Trees》帶動全場氣氛。Luke Combs在演唱《Hard Hat and a Hammer》前坦言:"幾乎不可能選出最喜歡的一首Alan Jackson的歌……但我必須試試。"
五年前,這位67歲的音樂巨人公開了自己患有腓骨肌萎縮癥的診斷。這是一種影響平衡的退行性神經(jīng)疾病,實(shí)際上在更早十年就已確診。他表示這是遺傳性疾病,對其行走和表演能力的影響已愈發(fā)明顯。周六晚的每張門票中,有一美元捐給了CMT研究基金會,用于資助尋找該疾病治療方案的研究。
由于暴風(fēng)雨延誤約一小時(shí)后,Jackson終于在晚上9點(diǎn)35分之后登上舞臺。當(dāng)那頂標(biāo)志性的牛仔帽出現(xiàn)在聚光燈下時(shí),迎接他的是震耳欲聾的歡呼聲。他走向麥克風(fēng)時(shí)身形略顯僵硬,然而當(dāng)他抱起吉他,以那首《Gone Country》開場,那煙熏般的男中音響起,那些經(jīng)久不衰的旋律回蕩——時(shí)光仿佛從未流逝。盡管疾病讓他步履蹣跚,但音樂響起的瞬間,這位鄉(xiāng)村傳奇便又回到了他最自如的狀態(tài)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.