“我們遭遇了諸多不公。”在被淘汰出2026年世界杯后,伊朗隊主教練通過翻譯,用這句話給球隊的旅程定了調(diào)。但這番話的重點(diǎn)不是抱怨,而是感謝。他罕見地將墨西哥和東道主美國放在了對立面上:感謝前者在過去幾周提供的“家”,同時暗批后者制造的麻煩。
整屆賽事,伊朗隊的“家”并不在美國。他們將訓(xùn)練大本營設(shè)在了墨西哥的蒂華納,全隊只在比賽日才跨境踏上美國土地。這種罕見的安排,源于教練口中反復(fù)提及的“旅行和簽證問題”。他沒有展開細(xì)節(jié),但“諸多不公”這個詞,已經(jīng)足夠讓外界理解伊朗隊在美國境內(nèi)遭遇的阻力。從住宿、訓(xùn)練到日常通勤,似乎每一步都比其他參賽隊更艱難。
![]()
而墨西哥的角色,成了這次糟糕體驗的反面。教練毫不掩飾感激之情,坦言除了墨西哥這個“主場”,球隊在這屆世界杯上“沒有太多值得感激的事”。蒂華納成了他們的避風(fēng)港,讓他們在充滿磨難的賽程中,至少能擁有一個穩(wěn)定的備戰(zhàn)基地。
當(dāng)一支球隊被淘汰時,教練談?wù)摰膮s不是戰(zhàn)術(shù)和比分,而是場外的“不公”與感恩,這本身就說明了一切。伊朗隊的2026年世界杯,留在記憶里的或許不是某一場比賽,而是那條往返于蒂華納和美國賽場之間的跨境路線。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.