![]()
小學英語就教過十二個月怎么寫,當時我家孩子學的還可以,還記得住。但是人就怕琢磨,上小學的時候人不琢磨。
現在琢磨上了,突然開始用AI查英語每個月份的真實含義了,最后看了半天,嘆了口氣。
因為他查完后發現,英語的十月是October,但是它本意是第八個月,因為拉丁語的第八是octo,類似的,十一月是November,但是它本意是第九個月,novem是九。
這給誰看完都得嘆氣,因為學語言,對于非母語者來說,方便好記是很重要的。
母語者出生就在說母語,它可以慢慢習慣,非母語者只能記憶,它只能慢慢去記住,如果語言很好記,就像是漢語,一月就是一月,十月就是十月,那么自然非常有利于學習。
但是英語不這樣,英語對于非母語的人來說,就是很難學習,漢字是表意的,一就是一,一月就是一月,組合起來就可以。
德語中也充滿了這樣有邏輯的組合現象,雖然德語是表音的,但是豬就是豬,Schwein,肉就是肉,Fleisch。
豬肉就是豬和肉這兩個詞的組合,Schweinefleisch。
英語就不一樣了,豬是pig,但是豬肉是pork,看起來就沒有什么關系,如果英語的問題僅僅只有一個難記,那慢慢記就行。
英語的問題顯然不只有一個難記,絕大多數表音文字,字母是什么,單詞就怎么讀,只要會讀每一個字母,那么就可以熟練的讀出來正確的單詞。
英語又不一樣了,英語還需要一套音標,表音文字根本不表音,每當有人把英語當作表意看,就會發現它沒有邏輯關系,當作表音看,發現它也不表音。
這也不是英語的問題,而是美國的問題,因為英語的問題還可以訴諸歷史解釋,美國的問題解釋不了。
英語月份的命名混亂,是古羅馬的人搞的,后來英語沿襲了這些做法,沒有及時更新。
那是因為問題太久遠了,所以問題有些難處理了,可以美國的問題并不久遠,美國存在相當強的阻力,來阻止歷法、度量衡等向現代進化。
英國的單位,叫做公制單位,但是美國的單位,叫做英制單位。一公斤金子和一公斤棉花哪個更重,當然是一樣重。
但要是問一磅金子和一磅棉花,他們就不一樣了,在金銀上的磅走的并不是日常的磅,這玩意就連美國人自己都搞不懂,別說其他國家的人。
但是,在英國也已經廢除了英制的金衡磅了,美國就是還在用英制單位。英制單位和英語一樣是美國保守勢力所保守的東西,為什么要這樣忽略方便,專門搞一套標準。
那是因為掌握標準就是掌握權力。美國存在的權力單位多,所以美國的度量衡才難以統一。
上世紀美國就想推公制,建筑業先站出來了全面抵制,最后搞得沒有推動,不是因為這些亂七八糟的標準有多好,而是因為這玩意就是春典,存在的作用就是把別人篩出去。
想要上桌,就得認規矩,不認規矩,就上不了桌,這就是美國的邏輯。
但是世界人民不和美國人講美國的邏輯,七月就是7th month,周一就是week 1,美國人總是要和世界打交道的,英語也總是要變的。
無非是現在接受,還是將來接受。英語是一定要變得越來越像漢語,越來越有邏輯,也越來越好學的。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.