![]()
繼去年成功推出親子歌劇《魔笛》之后,天津茱莉亞聲樂藝術中心將于今年“六一”特別策劃全新制作——親子歌劇《糖果屋》(H?nsel und Gretel,又譯《漢塞爾與格蕾泰爾》),將德國作曲家洪佩爾丁克最受歡迎的兒童歌劇搬上天津茱莉亞的舞臺,帶領大小朋友們一起走進歌劇的甜蜜世界。
![]()
為何選擇歌劇《糖果屋》?
歌劇《糖果屋》改編自格林童話中的同名故事,由浪漫派晚期德國作曲家恩格爾貝特·洪佩爾丁克創作。1893年首演后旋即風靡歐洲,一年內在50多個歌劇院上演。這部作品被譽為“瓦格納風格遇上童話故事”——作曲家把瓦格納式的技法包裹在民歌化、兒童化的夢幻旋律中,既有《尼伯龍根的指環》般的音樂深度,又有糖果、姜餅人和會跳舞的兄妹。
故事講述漢塞爾與格蕾泰爾這對淘氣兄妹,因貪玩被母親罰去森林采草莓。他們不知不覺在森林中迷了路,意外發現了一個神奇世界——到處藏著露水精靈、睡眠精靈和森林小仙,孩子們開始意識到人與自然之間那微妙而美好的聯結。第二天清晨,他們走進了一座精美的糖果屋——原來那是邪惡女巫的陷阱!兄妹倆憑借機智與勇氣打敗了女巫,解救了所有被變成姜餅的孩子,與趕來的父母歡樂團聚。
如何打造沉浸式歌劇體驗?
此番,天津茱莉亞聲樂藝術中心邀請親子歌劇《魔笛》的導演陳仕弦再次執導,并邀請天津茱莉亞音樂理論教師、作曲家王樂游進行改編,推出全新制作的《糖果屋》。通過精致的舞美設計、多媒體投影和燈光效果,將音樂廳打造成一個夢幻的糖果世界——姜餅人、棒棒糖、森林與星空遙相呼應,讓孩子們仿佛置身于一個真實的童話王國。
不僅如此,演出中還將設置豐富的互動環節:女巫被擊敗后,演員們會走下舞臺為小朋友們分發糖果;美麗的露水精靈會走入觀眾席與孩子們展開互動;魔術般的場景轉換更會讓孩子們驚呼連連。天津茱莉亞聲樂藝術中心將全力打造一個屬于全家人的“歌劇奇妙夜”,讓父母與孩子在音樂中感受愛與勇氣的非凡力量。
本場演出已開放售票,觀眾可掃描下文中的二維碼進行購票。一票一人,統一票價180元,不對號入座。套票優惠:同時購買兩張享85折,同時購買三張享75折。溫馨提示:本場歌劇對兒童身高沒有限制,兒童觀眾需始終有成年人陪伴。
天津茱莉亞聲樂藝術中心
特別策劃
TIANJIN JUILLIARD VOCAL INSTITUTE PRESENTS
親子歌劇
《糖果屋》
H?NSEL UND GRETEL
A FAMILY SHOW
![]()
![]()
《糖果屋》
恩格爾貝特·洪佩爾丁克(王樂游改編)
漢塞爾:韓音培
格蕾泰爾:劉鶯歌
父親彼特:王藝清
巫婆:徐偉欽
小沙人 & 露水仙子:預科合唱團
小精靈 & 姜餅人:音樂發展合唱團
陳仕弦,導演
王樂游,指揮
楊騰鈞,燈光設計
譚志杰,影像設計
楊瀅瀅,服裝設計
唐宇智民,鋼琴
馬霽月,鋼琴
H?nsel und Gretel
Engelbert Humperdinck (adapted by Leyou Wang)
H?nsel:Yinpei Han
Gretel:Yingge Liu
Peter, the Father:Yiqing Wang
The Witch:Weiqin Xu
Sandman & Dew Fairy:PC Ensemble
Little Spirits & Gingerbread Children:MDP Chorus
Chen Shih-Hsien, Director
Leyou Wang, Conductor
Yang Tengjun, Lighting Engineer
Tan Zhijie, Projection Designer
Yang Yingying, Costume Designer
Yuzhimin Tang, Piano
Joy Ma, Piano
預科合唱團
PC Ensemble
馬奕寧|Yining Ma
王巋然|Kuiran Wang
王麒錦|Qijin Wang
謝娜|Siena Octavia
吳玥林|Madeline Wu
曾秭宜|Ziyi Zeng
張聽雨|Tingyu Zhang
音樂發展合唱團
MDP Chorus
范凌霏|Lingfei Fan
符歆笛|Cindy Fu
姬婉晴|Wanqing Ji
康錦桐|Jintong Kang
陸晨歌|Chenge Lu
孟子安|Angela Meng
施鎧文|Kaiwen Shi
田尚安|Shangan Tian
王九如|Jiuru Wang
王紹軒|Shaoxuan Wang
王瀟悅|Xiaoyue Wang
王瓚|Zan Wang
王子愉|Ziyu Wang
魏子昊|Zihao Wei
武津平|Jinping Wu
武津如|Jinru Wu
席芷榆|Zhiyu Xi
葉佳欣|Jiaxin Ye
葉佳依|Jiayi Ye
張珂寧|Aylin Zhang
張文馨|Wenxin Zhang
張忻愉|Xinyu Zhang
鄭知新|Zhixin Zheng
鐘未未|Weiwei Zhong
陳仕弦
CHEN SHIH-HSIEN
![]()
SCROLL UP TO READ
歌劇導演陳仕弦,其作品以傳達文本精神及音樂詮釋為出發點,擅長創造強烈的畫面感,并運用戲劇化的魔幻敘事手法。他融合中西文化元素,為年輕一代帶來全新的歌劇藝術視角。
他師從歌劇大師曾道雄教授,曾擔任Peter Hans Lemann、Anthony Pilavachi、Mary Birnbaum的導演助理。隨后,他以助理導演的身份參與臺中歌劇院多部國際歌劇共制,合作單位包括西班牙拉夫拉前衛劇團、丹麥皇家歌劇院、柏林喜歌劇院,以及高雄春天藝術節、澳門國際音樂節等,共計參與超過30部大型歌劇制作。
2016年,他以創新手法重新詮釋《塞維利亞的理發師》,廣受好評并受邀至各地巡演。2017年,執導全本法語歌劇《霍夫曼的故事》;2018年,受邀擔任視覺合唱劇場《四季臺灣》的導演,并于同年執導全本德語歌劇《魔笛》。近期作品包括《蝙蝠》《費加羅的婚禮》《莎芙》《波西米亞人》等。
近年來,他專注于跨界作品與親子歌劇,希望將古典音樂與戲劇帶入更多人的生活。他的演出不僅限于專業劇場,更深入歷史古跡、學校、美術館等場域進行演出。
Opera director Chen Shih-Hsien, whose works focus on conveying the essence of the text and musical interpretation, is known for creating strong visual imagery and employing a theatrical, magical narrative style. By integrating both Eastern and Western cultural elements, he brings a fresh perspective to opera for the younger generation.
He was mentored by the opera master Professor Tseng Dau-Hsiong and has served as an assistant director to Peter Hans Lemann, Anthony Pilavachi, and Mary Birnbaum. Later, as an assistant director, he participated in several international co-productions at Taichung Opera House, collaborating with La Fura dels Baus (Spain), the Royal Danish Opera, the Komische Oper Berlin, and major festivals such as the Kaohsiung Spring Arts Festival and the Macao International Music Festival. In total, he has contributed to more than 30 large-scale opera productions.
In 2016, he reinterpreted Il Barbiere di Siviglia with an innovative approach, receiving widespread acclaim and invitations for touring performances. In 2017, he directed the full-length French opera Les Contes d'Hoffmann, and in 2018, he was invited to direct the visual choral theater production Four Seasons Taiwan. That same year, he also directed the full-length German opera Die Zauberfl?te. Recent works include Die Fledermaus, Le Nozze di Figaro, Sapho, and La Bohème.
In recent years, he has focused on cross-disciplinary works and children's operas, aiming to bring classical music and theater into more people's lives. His performances are not limited to professional theaters but also take place in historic sites, schools, and art museums.
王樂游
LEYOU WANG
![]()
SCROLL UP TO READ
王樂游是一名青年作曲家、指揮與音樂教育者。他的作品多次獲得國際比賽獎項,包括齊爾品作曲比賽和美國作曲家交響樂團EarShot獎,并被世界各地的專業交響樂團演出,如斯圖加特愛樂樂團和辛辛那提交響樂團等,且多次由他本人執棒指揮。
王樂游自幼在楊鴻年合唱團(現北京愛樂合唱團)接受合唱訓練。在德國留學期間,他長期擔任斯圖加特音樂學院歌劇學校的鋼琴伴奏和藝術指導,參與《費加羅的婚禮》《藝術家生涯》《卡門》《What next?》《賈尼斯基基》等多部歌劇的排練和助理指揮工作。此外,他廣泛涉獵嚴肅、民族、音樂劇、流行等風格的合唱和聲樂作品的改編與創作。
指揮和創作之余,王樂游熱衷于音樂教育。他在旅德旅美期間,長期在所在大學教授視唱練耳和音樂理論,積累了豐富的教學經驗。他在德國斯圖加特音樂學院和弗萊堡音樂學院獲得音樂理論和指揮的碩士學位,并在美國密蘇里大學堪薩斯城分校獲得作曲博士學位,師從陳怡、周龍教授。
Born in China, composer, conductor and music educator Wang Leyou’s works have won numerous international awards, including the Tcherepnin Composition Competition and the American Composers Orchestra’s “EarShot” Award. His orchestral compositions have been performed by symphony orchestras, such as the Stuttgart Philharmonic and the Cincinnati Symphony Orchestra, with Wang as conductor in some of the performances.From a young age, Wang received choral training in the renowned Yang Hongnian Choir (currently the Beijing Philharmonic Choir). During his time in Germany, he served as a Repetiteur and music coach at the Opera School of the State University for Music and Performing Arts, where he participated in the rehearsals and assistant conducting of several operas, including The Marriage of Figaro, La Bohème, Carmen, What Next?, and Gianni Schicchi. He is also actively involved in arrangement and composition of various choral and vocal works, with a spectrum of styles and genres spanning classical, ethnic, musical theater, and pop.
In addition to composing and conducting, Wang is passionate about music education. He taught ear training and music theory at the German and American universities where he graduated. Wang received his master’s degrees in music theory and conducting from the State University of Music and the Performing Arts Stuttgart and the Freiburg University of Music in Germany, and doctorate in composition from the University of Missouri-Kansas City under the guidance of Dr. Chen Yi and Dr. Zhou Long.
楊騰鈞
YANG TENGJUN
![]()
資深燈光設計師,設計并執行近千場演出。
參與領域包括戲劇、舞蹈演出、商業演出、工程項目及教學。
歷年經驗涵蓋相聲瓦舍、舞臺劇《喜羊羊與灰太狼》、舞臺劇《小魔女DoReMi》、媽祖文化季、明華園歌仔戲、《NTSO——給女兒的信》、輕歌劇《蝙蝠》、三麗鷗兒童劇、《重返櫟社》等各類活動與巡演。
Senior Lighting Designer with experience in designing and executing nearly a thousand performances.
His work spans across theater, dance productions, commercial shows, engineering projects, and education.
Over the years, he has been involved in a wide range of events and tours, including Crosstalk Warehouse, Pleasant Goat and Big Big Wolf, Magical DoReMi, Mazu Cultural Festival, Ming Hwa Yuan, NTSO – A Letter to My Daughter, Operetta Die Fledermaus, Sanrio Children's Theater, Return to Lixhe, and many more.
譚志杰
TAN ZHIJIE
![]()
日出身體劇場《致:未曾凝視的》影像設計/執行
謎思星球劇團《風流寡婦》影像設計/執行
萍蓬草劇團《一千零二夜》影像設計/執行
萍蓬草劇團《花忍者》導演
“未竟之業:給AI時代的備忘錄”戲劇節《To be or not to be》 導演
“未竟之業/夜”戲劇節《桃花源》導演
EX-亞洲劇團No.5《iStory +》導演/演員
李清照私人劇團感傷動作派《湘蘭圖》執行制作
· Dawn Dance Theater — To: The Unseen — Video Designer / Video Operator
· @Myth Planet Theatre — The Merry Widow — Video Designer / Video Operator
· Ping-Fong Grass Theatre — One Thousand and Two Nights — Video Designer / Video Operator
· Ping-Fong Grass Theatre — Flower Ninja — Director
· The Unfinished Work: A Memorandum for the AI Era Theatre Festival — To Be or Not To Be — Director
· The Unfinished Work / Night — Peach Blossom Spring — Director
· EX-Asia Theatre No.5 — iStory + — Director / Performer
· Li Qingzhao Private Theatre, Sentimental Movement School — Xianglan Tu — Executive Producer
楊瀅瀅
YANG YINGYING
![]()
畢業于羅馬美術學院,戲劇服裝設計碩士。
曾任職于國家大劇院,參與《長征》《金沙江畔》《水仙女》《樣式雷》《鳥》《麥克白》《哈姆雷特》《鄧世昌》等項目。
參與設計:羅馬戲劇項目《梵高》,2021;中戲青戲節《秋》,2023;成都SKP《iSING!歌劇之夜》,2023;棱鏡戲劇節《即刻感受》,2024。
Graduated with a Master’s degree in Costume Design for Theater from the Rome Academy of Fine Arts.
Formerly worked at the National Centre for the Performing Arts, contributing to productions such as The Long March, By the Jinsha River, Rusalka, Yangshilei, Bird, Macbeth, Hamlet, and Deng Shichang.
Design Projects: Van Gogh, Rome Theater Project, 2021; Autumn, Central Academy of Drama Youth Theater Festival, 2023; iSING! Opera Night, Chengdu SKP, 2023; Feel It Now, Prism Theater Festival, 2024.
唐宇智民
YUZHIMIN TANG
![]()
SCROLL UP TO READ
唐宇智民,現就讀于天津茱莉亞學院合作鋼琴專業研究生二年級,師從天津茱莉亞學術院長、鋼琴家、聲樂藝術指導朱蕙心,以及鋼琴家娜塔莉亞·卡圖科娃。
畢業于四川音樂學院鋼琴系,師從旅美青年鋼琴家丁彥華,曾榮獲雅馬哈獎學金,第九屆施坦威全國青少年鋼琴比賽西南賽區第一名,第五屆蘭州國際鋼琴公開賽青年公開組第三名等獎項;在鋼琴合作藝術領域,曾多次在蜂鳥音樂獎、德國威斯巴登音樂比賽等賽事演出中擔任伴奏。
作為聯合藝術指導參與錄制的教材《輕輕松松學長笛》2023年由上海音樂出版社出版。
Yuzhimin Tang is currently a second-year student major in Collaborative Piano at The Tianjin Juilliard School. He studies under Katherine Chu, Dean of Tianjin Juilliard, pianist and vocal coach, as well as the pianist Natalia Katyukova.
Tang graduated from the Piano Department of Sichuan Conservatory of Music. He studied under Yanhua Ding, a young Chinese pianist. He has won the Yamaha Scholarship, the first prize in the Southwest Division of the 9th Steinway National Youth Piano Competition, the third prize in the Youth Open Group of the 5th Lanzhou International Piano Open Competition, and other awards. In the field of collaborative piano art, he has served as an accompanist many times in competitions and performances such as the Hummingbird Music Award and the Wiesbaden Music Competition.
As a collaborative pianist, he participated in the recording of the teaching material Learning the Flute with Ease, which was published by Shanghai Music Publishing House in 2023.
馬霽月
JOY MA
![]()
SCROLL UP TO READ
馬霽月,現就讀于天津茱莉亞學院合作鋼琴專業一年級,師從天津茱莉亞學術院長、美籍華裔鋼琴家及聲樂藝術指導朱蕙心,以及鋼琴家娜塔莉亞·卡圖科娃。
她本科畢業于美國伊薩卡學院,師從美籍希臘裔鋼琴家Charis Dimaras。本科期間獲獎學金赴奧地利維也納交流學習,于IES國際教育維也納中心及維也納音樂與表演藝術大學深造,師從Magda Vlada。
在校期間,她長期與多位聲樂藝術家合作,并榮獲校長獎學金,同時還擁有八年教會唱詩班伴奏經驗。她曾參與演出梅西安《時間終結四重奏》,獲得廣泛好評。
Joy Ma is currently a first-year Collaborative Piano major at Tianjin Juilliard, studying with Katherine Chu, Academic Dean of Tianjin Juilliard, Chinese-American pianist, and vocal arts coach.
She received her Bachelor’s degree from Ithaca College, where she studied with Greek-American pianist Charis Dimaras. During her undergraduate studies, she was awarded a scholarship to study abroad at the IES Vienna Center and the University of Music and Performing Arts Vienna, under the guidance of Magda Vlada.
Throughout her studies, she collaborated extensively with vocalists and was awarded the Ithaca College President’s Scholarship. She also served as a church choir accompanist for eight years. She performed in Messiaen’s Quatuor pour la fin du temps (Quartet for the End of Time), receiving wide acclaim.
韓音培
YINPEI HAN
![]()
SCROLL UP TO READ
抒情女中音韓音培是備受矚目的中國新生代青年歌唱家。她擅長詮釋不同語言、流派的作品和演繹豐富多變的角色。她曾出演的歌劇角色主要包括:斯特拉文斯基《浪子的歷程》,土耳其女郎芭芭(2021,北京國際音樂節,上海交響樂團,中國首演);莫扎特《女人心》,朵娜貝拉;《魔笛》,第二女巫;《費加羅的婚禮》,凱魯比諾;塞繆爾·巴伯《瓦妮莎》,艾麗卡;拉威爾《孩童與魔法》,松鼠;亨德爾《蘇珊娜》,約阿希姆;《阿爾辛娜》,布拉達曼特等。
在藝術歌曲領域,韓音培同樣表現出色。值得一提的是,她熱衷于探索中國藝術歌曲的當代表達以及推動中國當代聲樂室內樂藝術作品的發展。她曾多次參與新作品世界首演,包括:《唐詩·名篇》(2020,iSING!蘇州國際青年歌唱家藝術節);吳承昊作品《唐詩神游之二》(2021,第三屆天津室內樂音樂節);王萌作品《月面》(2021,中國上海國際藝術節“扶持青年藝術家計劃”)。她曾亮相于上海交響音樂廳、天津茱莉亞音樂廳、北京保利劇院、深圳音樂廳、深圳保利劇院等舞臺,受到業界和觀眾的廣泛贊譽。
韓音培頻繁地受到國內外各大交響樂團及音樂節的邀請。近期的演出包括:馬勒《第三交響曲》(武漢愛樂樂團);《卡門》(四川交響樂團)等。她曾與指揮家約瑟夫·科蘭里、勞倫特·皮羅、喬治·瑪納漢、林大葉、張潔敏等合作演出。藝術節演出主要包括:紐約夏季歌劇節、北京國際音樂節、iSING!國際青年歌唱家藝術節、上海國際藝術節、天津室內樂音樂節、武漢琴臺音樂節等。
韓音培獲得過多個國際聲樂大獎,包括2019年中韓國際聲樂大賽一等獎,2018年紐約Career Bridges國際聲樂大賽最高獎,2013年意大利拉菲尼契杯國際聲樂比賽銀獎等。
韓音培畢業于美國曼哈頓音樂學院、曼尼斯音樂學院,分別獲得聲樂演唱碩士和藝術家文憑。她師從聲樂教授劉訓美、丹尼爾·費羅、狄安娜·索維耶羅、凱瑟琳·瑪爾費塔諾,藝術指導沃倫·瓊斯、馬丁·卡茨,并多次以最高獎學金赴意大利參加丹尼爾·費羅聲樂大師班。
Yinpei Han is an emerging lyric mezzo-soprano versatile in a variety of genres and languages. With a captivating presence on the operatic stage, Han has interpreted leading roles, such as Baba the Turk in Stravinsky's Rake's Progress with the Shanghai Symphony Orchestra and at the Beijing International Music Festival for the China premiere in 2021; Dorabella in Così fan tutte; Cherubino in Le Nozze di Figaro; Erica in Samuel Barber's Vanessa; L’ecureuil in L’Enfant et les sortilèges; Joachim in Susanna; Bradamante in Alcina; and as an ensemble member in Bloch’s Macbeth.
In the art of song recital, Han is passionate about exploring the contemporary expressions of Chinese art songs and promoting the development of Chinese contemporary vocal chamber music works. She has participated in premieres including Ancient Tang Poems at the iSING! international Young Artist Festival in 2020; Sam Wu's Songs Across the Aeons at the Tianjin Chamber Music Festival in 2021; and Wang Meng’s Moon-Faced Buddha at the Shanghai International Arts Festival in 2021. Han has appeared on the stages of the Shanghai Symphony Concert Hall, Tianjin Juilliard Concert Hall, Xinghai Concert Hall, Shenzhen Concert Hall, Poly Theater of Shenzhen, and Nanjing Arts Institute concert hall.
As a frequent guest with symphony orchestras throughout China, Han has been invited to sing with Wuhan Philharmonic Orchestra in Mahler Symphony No.3; Sichuan Symphony Orchestra in Carmen; and sang under the baton of Maestros Joseph Colaneri, Laurent Pillot, George Manahan, Lin Daye, Liu Peng, Darrell Ang, and Jiemin Zhang. She has made festival appearances at the New York Summer Opera Festival, Beijing International Music Festival, Shanghai International Arts Festival, Tianjin Chamber Music Festival, Wuhan Qintai Music Festival, as well as the iSING! international Young Artist Festival.
Han’s vocal performances have won her many awards, including First Place at the 2019 SIMC Korea-China International Music Competition, Highest Honor at the Career Bridges Vocal Competition in 2018 as well as the Silver Award at the 5th La Fenice International Vocal Competition (China District).
Han graduated from Manhattan School of Music and Mannes Conservatory of Music. She studied with Liu Xunmei, Daniel Ferro, Diana Soviero, Catherine Malfitano, as well as vocal coaches Warren Jones and Martin Katz. She has attended Daniel Ferro‘s vocal master class in Italy on scholarship.
劉鶯歌
YINGGE LIU
![]()
SCROLL UP TO READ
劉鶯歌,旅美女高音、歌劇制作人,山西大學音樂學院青年教師。
她畢業于美國印第安納大學雅各布斯音樂學院、曼哈頓音樂學院,曾師從上海音樂學院陳星教授、著名男中音歌唱家Wolfgang Brandel。
她曾出演美國華盛頓國家歌劇院音樂總監Francesca Zambello導演的普朗克歌劇《加爾默羅修女的對話》中Blanche de la Force,并多次受邀參加各大國際音樂節演出。
在北京大學歌劇研究院工作期間,她主要統籌制作的有北京大學原創歌劇《青春之歌》《費加羅的婚禮》《唐璜》《魔笛》《藝術家生涯》《愛之甘醇》,以及與美國戲劇導演Joseph Graves合作的音樂劇《堂吉訶德》北大校園版等。
Liu Yingge is a soprano, opera producer, and faculty member at the School of Music, Shanxi University.
She is a graduate of the Jacobs School of Music, Indiana University, and the Manhattan School of Music. She has studied under Professor Chen Xing of the Shanghai Conservatory of Music and the renowned baritone Wolfgang Brandel.
Liu Yingge portrayed Blanche de la Force in Poulenc’s opera Dialogues of the Carmelites, directed by Francesca Zambello, Music Director of the Washington National Opera. She has been invited to perform at numerous major international music festivals.
During her tenure at the Peking University Academy of Opera, she produced the overall production of a range of productions, including Peking University’s original opera The Song of Youth, as well as classic operas Le Nozze di Figaro, Don Giovanni, The Magic Flute, La Bohème and L’elisir d’amore. She also produced the Peking University campus version of the musical Man of La Mancha, in collaboration with American theatre director Joseph Graves.
王藝清
YIQING WANG
![]()
SCROLL UP TO READ
出生地:中國山東
教育背景:中國音樂學院
歌劇角色:《費加羅的婚禮》費加羅;《唐璜》唐璜;《塞維利亞理發師》費加羅;《賈尼·斯基基》賈尼·斯基基;《卡門》埃斯卡米洛;《茶花女》喬治·亞芒;《圖蘭朵》平;《藝術家的生涯》馬切羅、蕭納德;《丑角》西爾維奧;《羅密歐與朱麗葉》茂丘西奧;《漢塞爾與格雷泰爾》父親
其他經歷:王藝清是中國音樂學院外聘聲樂教師、索尼唱片合作藝術家,與許多國內外著名指揮家多次合作,如俞峰、李心草、陳琳、楊洋、許知俊、王燕、袁丁、夏小湯、黃屹、金野、托馬斯·桑德靈、阿爾多·斯孜羅、米克海爾·森克維奇等。他合作過的樂團有中央歌劇院交響樂團、中國國家交響樂團、中國愛樂樂團、中央廣播交響樂團等。
Hometown: Shandong, China
Training: China Conservatory of Music
Roles: Figaro, Count Almaviva / LE NOZZE DI FIGARO, Don Giovanni / DON GIOVANNI, Figaro / IL BARBIERE DI SIVIGLIA, Gianni Schicchi / GIANNI SCHICCHI, Escamillo, Dancairo / CARMEN, Giorgio Germont / LA TRAVIATA, Marcello, Schaunard / LA BOHèME, Ping / TURANDOT, Silvio / PAGLIACCI, Mercuzio / ROMéO ET JULIETTE
Notables: Yiqing Wang is a guest vocal instructor at the China Conservatory of Music and a Sony Music Collaborating Artist. He has frequently worked with many renowned conductors both in China and abroad, including Feng Yu, Xincao Li, Lin Chen, Yang Yang, Zhijun Xu, Yan Wang, Ding Yuan, Xiaotang Xia, Yi Huang, Ye Jin, Thomas Sanderling, Aldo Sisillo, and Mikhail Sinkevich. He has performed with several major orchestras such as the China National Opera House Symphony Orchestra, the China National Symphony Orchestra, the China Philharmonic Orchestra, and the China Broadcasting Symphony Orchestra.
徐偉欽
WEIQIN XU
![]()
SCROLL UP TO READ
旅美青年男高音徐偉欽以其寬廣的音域及豐富的演唱曲目活躍于歌劇與音樂會舞臺之上。他頻繁受邀亮相于各大國際音樂節,與紐約愛樂樂團、上海交響樂團、上海愛樂樂團、澳門樂團、蘇州交響樂團、成都交響樂團、四川交響樂團、貴陽交響樂團、青島交響樂團等著名樂團多次合作,并參與了多部新作的世界首演。主演歌劇包括普賽爾《黛朵和安涅阿斯》、海頓《月亮的世界》、莫扎特《唐璜》《魔笛》、多尼采蒂《愛之甘醇》、普契尼《賈尼·斯基基》、威爾第《茶花女》、譚盾《茶魂》、賈國平《野草》等。
他曾亮相中國多個音樂節,包括上海巴洛克國際音樂節、上海夏季音樂節、iSING!國際青年歌唱家藝術節、北京國際音樂節以及天津茱莉亞的匯聚音樂節。近期,他在天津茱莉亞聲樂藝術中心制作的莫扎特歌劇《魔笛》中出演男主角塔米諾王子,大華表演藝術中心制作的沉浸式歌劇《茶花女》中飾演男主角阿爾弗萊多,與青心室內樂團合作演唱布里頓聲樂室內樂套曲《小夜曲》,與天津茱莉亞管弦樂團合作演出葉小綱《西藏之光》。
徐偉欽對聲樂室內樂作品有著極高的熱情,他擅長詮釋多種語言和時期風格的藝術歌曲,并首演了諸多新作品。他作為特邀藝術家演唱了諸多天津茱莉亞聲樂藝術中心主辦的藝術歌曲音樂會,包括布里頓的《亞伯拉罕與以撒》的中國首演。作為上海交響樂團2023樂季系列音樂會的客座藝術家,他在多場音樂會中演唱了貝多芬套曲《致遠方的愛人》和勃拉姆斯《愛情圓舞曲》等經典作品。2024年7月,他在有著900年歷史的奧地利圣十字修道院皇帝大廳演出德奧藝術歌曲音樂會。2026年1月他再次作為上海交響樂團2026樂季客座藝術家,演繹《不列顛音畫》英國藝術歌曲音樂會。
徐偉欽對中國古代音樂有著濃厚的興趣,他曾輔修古琴,師從著名廣陵派琴家戴曉蓮。他曾參與《靜聽琴說》古琴與琴歌系列音樂會的首演與全國巡演,他在演唱西方作品的同時也致力于中國琴歌與古樂的演繹與推廣。
徐偉欽是天津茱莉亞學院客座藝術家、大華表演藝術中心簽約藝術家、iSING!國際青年歌唱家藝術節簽約歌唱家,并于2021年入選深圳聲樂季·中國聲樂人才培養計劃。他先后畢業于上海音樂學院、美國曼尼斯音樂學院。
Tenor Weiqin Xu has established himself as an active performer on both opera and recital stages with a broad repertoire ranging from Baroque to the 21st century. Noted for his wide vocal range and unique baritenor vocal color, he has sung major roles in La Dafne (Gagliano), L'elisir d'amore, Dido and Aeneas, Don Giovanni, Die Zauberfl?te, La Traviata, Gianni Schicchi, Il Mondo della Luna (Haydn) , Tea: Mirror of the Soul (Tan Dun) and Wild Grass (Guoping Jia).
Weiqin Xu is a frequent guest in music festivals across China. He appeared at the Shanghai International Baroque Music Festival, Shanghai “Music in the Summer Air” (MISA) Festival, iSING! International Young Artists Festival, 2022 Shanghai Spring Festival Concert, Beijing Music Festival, and Tianjin Juilliard's Festival Connect.
He is an avid champion of the art song recital and a versatile interpreter of art songs in several languages and stylistic periods. Under the auspices of the Tianjin Juilliard Vocal Institute, Weiqin has been featured in numerous art song recitals, including the Chinese premiere of Benjamin Britten’s Second Canticle: Abraham and Isaac. A guest artist on the season concert series at the Shanghai Symphony Hall, Xu sang in a concert of Beethoven’s song cycle An die ferne Geliebte, and Brahms’ Liebesliederwalzer.
Xu has a special interest in Chinese traditional art music. He studied Guqin, a Chinese traditional instrument similar to the zither, under the tutelage of world-renowned Guqin artist Xiaolian Dai. As a classically trained opera singer, he is also dedicated to the promotion and interpretation of Chinese Qin songs and ancient Chinese music.
Xu received his bachelor’s degree of music from the Shanghai Conservatory of Music, andaa master’s of music in vocal performance from Mannes School of Music.
![]()
信息來源:天津茱莉亞學院
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.