![]()
在今年中俄博覽會俄羅斯工業與貿易部展區的一角,一張紙上用中文手寫著幾個字:“俄羅斯民間非遺——格熱利”。旁邊靜靜陳列著十余件細膩、飽滿光澤的精美瓷器——花紋繁復、造型古樸,帶著不同于中國瓷器的異域風情。
這些瓷器來自一個與中國景德鎮有著相似命運的小鎮——格熱利。這是他們第二次出現在中俄博覽會上,這次,不僅帶來了百年工藝,還帶著新開的小紅書賬號與鏈接中國市場的滿滿誠意。
![]()
如景德鎮般家喻戶曉——
格熱利瓷器的百年底蘊
“看中國的景德鎮,看俄羅斯的格熱利。”
![]()
展商代表向記者介紹,格熱利小鎮位于莫斯科附近,是俄羅斯最著名的瓷器產地,歷史可追溯至數百年前。“在俄羅斯,格熱利就像景德鎮在中國一樣,家喻戶曉。”這種以地名命名的瓷器品牌,承載著深厚的民族記憶與文化積淀。
![]()
展出的十余件瓷器雖數量不多,卻件件是手工珍品。“每一件都是純手工制作,底部都有作者的親筆簽名。”展商代表邊說邊翻起一件瓷壺的底部,一個手寫簽名赫然在目。與機器壓制的流水線產品不同,這些瓷器保留著手工的痕跡與溫度——不規則的弧線、細微的筆觸差異,都成為獨一無二的證明。
![]()
記者注意到,瓷器的風格與中式瓷器迥異:雙耳的小壺、飾有小鹿和花卉的調料罐、造型別致的首飾盒……“它們帶有鮮明的民族符號和國家符號。”代表指著一個小醋罐,“你看這上面手繪的小鹿,還有帽子狀的蓋子,都是俄羅斯傳統造型風格。”
![]()
從藍白相間的經典配色,到繁復的手繪紋樣,每一件瓷器,都在訴說著俄羅斯格熱利小鎮百余年的工藝傳承。
從“試水”到“扎根”——
第二次參展的積極信號
“這是格熱利第二次參加中俄博覽會。”展商代表興奮地告訴記者,之前的參展體驗,讓他們堅定地選擇“一定再來”。
![]()
代表坦言,中俄博覽會提供了一個廣闊的平臺,“在這里,大家可以更廣泛地交流,推廣自己的文化同時,也可以了解中國各民族的文化,互相交流碰撞,才能生發出一些新的火花。”在他看來,雙向的交流,正是博覽會區別于一般展銷活動的價值所在。
![]()
別看今年參展這十余件瓷器,運輸并不容易。從莫斯科近郊到哈爾濱,這些易碎的工藝品跨越數千公里,只為向中國參展商展現俄羅斯民間非遺的原貌。而價格區間在四五百到五六百元,代表表示,帶來了相對是性價比更高的,同時兼顧俄羅斯傳統文化的藝術性。這種務實的選品思路,反映出參展商對中國市場的精準把握。
小紅書店鋪與馬年——
傳統工藝的中國式“接地氣”
采訪中,展商代表向記者展示了他們接地氣的新手段——格熱利瓷器的官方小紅書賬號。
![]()
“這就是之前參加完中俄博覽會以后,我們計劃開通的。”代表笑著解釋。雖然粉絲量目前還不多,但他們也是結合他們的商品屬性,希望講好“俄羅斯故事”,因此也選擇了調性一致的中國社交平臺并開通店鋪,希望以此拉近與中國年輕消費者的距離。
今年恰逢中國的馬年,展位專門擺放了一套“小馬系列”瓷器。這種順應時令、貼合中國文化習慣的設計,體現出一種細膩的“用戶思維”。從開通小紅書的數字傳播,到馬年元素的主題策劃,格熱利正在主動學習用中國的方式講述俄羅斯的故事。
展商代表告訴記者,各個民族都有自己的瑰寶。借著中俄博覽會的平臺,互相交流碰撞,才能生發出新的火花。如今,這些火花不僅綻放在展臺上,也綻放在小紅書的評論區里,綻放在越來越多中國消費者的視野中。
來源:哈爾濱新聞網
記者:王坤 文/攝/視頻
編輯/初審:劉奕萱
復審:王履臻
終審:徐光勝
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.