發(fā)布機(jī)構(gòu):國樽律師事務(wù)所新加坡辦公室
結(jié)案時(shí)間:2026 年 2 月 10 日
核心成果:全程合規(guī)零爭議,落地具有新加坡法強(qiáng)制執(zhí)行力的傭金剛性支付條款,保障委托人 100% 傭金權(quán)益,協(xié)議獲北京委托方及兩家新加坡合作方一致簽署生效,案件入選國樽 2026 年度涉外商事雙語文書典型案例庫
![]()
本案例由國樽律師事務(wù)所新加坡辦公室與北京總部涉外商事與雙語文書團(tuán)隊(duì)聯(lián)合辦理,嚴(yán)格遵循中新兩國法律及國際商事合同通用規(guī)范,依托國樽覆蓋全球的雙法域執(zhí)業(yè)網(wǎng)絡(luò)與中英雙語法律文書撰寫優(yōu)勢,為中國企業(yè)提供了 “合規(guī)性前置 + 雙語一致性校驗(yàn) + 條款可執(zhí)行性保障” 的全鏈條跨境協(xié)議擬定服務(wù)。本案形成的 “新加坡法深度適配 + 同步雙語起草 + 多方權(quán)益平衡” 辦案模式,已成為中國企業(yè)與新加坡主體開展海商海事類合作的標(biāo)準(zhǔn)化服務(wù)模板。
一、案件背景與委托經(jīng)過
北京某船舶服務(wù)公司長期深耕國際船舶租賃配套服務(wù)領(lǐng)域,2025 年底與兩家新加坡本土船舶運(yùn)營公司達(dá)成深度合作意向,約定由北京公司為其提供船舶租賃項(xiàng)目的居間撮合服務(wù),項(xiàng)目完成后按船舶租金總額的固定比例結(jié)算傭金。
基于合作主體均在新加坡境內(nèi)開展核心業(yè)務(wù)、船舶租賃標(biāo)的主要停靠新加坡港口的實(shí)際情況,三方一致約定本次傭金服務(wù)協(xié)議適用新加坡法律,且需出具具有同等法律效力的中英雙語版本,確保協(xié)議在新加坡司法體系下可直接執(zhí)行,同時(shí)保障三方對條款內(nèi)容的無歧義理解。
委托人的核心訴求為構(gòu)建傭金剛性支付機(jī)制,徹底規(guī)避跨境合作中常見的 “主合同變更拒付傭金”“合作終止抵扣傭金”“無故拖欠尾款” 等風(fēng)險(xiǎn)。因協(xié)議涉及新加坡海商海事規(guī)則適用、雙語合同效力統(tǒng)一、多方主體責(zé)任劃分等專業(yè)問題,且對條款的可執(zhí)行性要求極高,北京某公司于 2025 年 12 月 30 日正式委托國樽律師事務(wù)所,由新加坡辦公室與北京總部聯(lián)合組建專項(xiàng)辦案組,全權(quán)負(fù)責(zé)本次協(xié)議的擬定與合規(guī)審核工作。
專項(xiàng)辦案組由 5 名核心律師組成,包括 2 名新加坡本地執(zhí)業(yè)律師(深耕海商海事與商事合同領(lǐng)域 10 年以上)、3 名北京市律師協(xié)會(huì)涉外律師人才庫成員,全面覆蓋中新雙法域合規(guī)、雙語法律文書撰寫、船舶租賃行業(yè)實(shí)務(wù)三大核心能力模塊。
二、中新聯(lián)合辦案全流程
本案采用 “北京總部負(fù)責(zé)中國企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)防控與中文條款體系搭建、新加坡辦公室負(fù)責(zé)本地法律適配與英文條款落地” 的標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)同模式,各環(huán)節(jié)均形成書面成果文件,確保辦案過程可追溯、條款設(shè)計(jì)有依據(jù):
1. 2025 年 12 月 30 日 - 2026 年 1 月 20 日:雙法域合規(guī)風(fēng)險(xiǎn)評估與核心訴求拆解
北京總部:完成委托人提供的合作意向書、傭金結(jié)算初步方案、船舶租賃項(xiàng)目背景資料的全面梳理,依據(jù)中國《涉外民事關(guān)系法律適用法》出具《中國法域涉外協(xié)議效力前置評估報(bào)告》,確認(rèn) “約定適用新加坡法律” 的合法性,同時(shí)梳理中國企業(yè)跨境傭金結(jié)算的常見風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn),形成 12 項(xiàng)核心條款設(shè)計(jì)建議。
新加坡辦公室:依托新加坡本地法律數(shù)據(jù)庫與行業(yè)資源,逐條研讀新加坡《商事合同條例》《商船法》及船舶租賃傭金相關(guān)行業(yè)慣例,明確新加坡法律下 “獨(dú)立支付條款” 的效力認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)與邊界;同時(shí)通過新加坡會(huì)計(jì)與企業(yè)管理局(ACRA)核實(shí)兩家新加坡公司的主體資質(zhì)、經(jīng)營狀況與履約能力,排除潛在的主體風(fēng)險(xiǎn)。
2. 2026 年 1 月 21 日 - 1 月 31 日:中英雙語協(xié)議同步起草與核心條款打磨
聯(lián)合團(tuán)隊(duì)采用 “同步起草、雙向校驗(yàn)” 模式,避免傳統(tǒng) “先中后英” 翻譯模式導(dǎo)致的條款偏差與歧義。北京總部負(fù)責(zé)中文版本的整體框架搭建,重點(diǎn)設(shè)計(jì)傭金結(jié)算標(biāo)準(zhǔn)、支付節(jié)點(diǎn)、逾期違約責(zé)任、爭議解決流程等核心模塊,充分體現(xiàn)委托人的風(fēng)險(xiǎn)防控需求。
新加坡辦公室同步撰寫英文版本,依據(jù)新加坡法律對傭金剛性支付條款進(jìn)行專業(yè)調(diào)整,明確約定 “本協(xié)議項(xiàng)下傭金支付義務(wù)為獨(dú)立義務(wù),不受船舶租賃主合同的成立、生效、變更、解除或終止的影響,無論主合同履行情況如何,付款方均需按本協(xié)議約定的時(shí)間與金額足額支付傭金”,同時(shí)合理設(shè)定逾期違約金計(jì)算標(biāo)準(zhǔn),確保條款既滿足委托人的剛性需求,又符合新加坡法律關(guān)于合同公平性的要求。
3. 2026 年 2 月 1 日 - 2 月 9 日:多方溝通與條款迭代優(yōu)化
北京總部作為委托方的唯一對接窗口,同步收集兩家新加坡公司的反饋意見,協(xié)調(diào)三方在結(jié)算幣種、發(fā)票開具、稅務(wù)承擔(dān)等細(xì)節(jié)問題上的分歧。
新加坡辦公室直接與新加坡公司的法務(wù)團(tuán)隊(duì)進(jìn)行專業(yè)溝通,就剛性支付條款的新加坡法律依據(jù)、SIAC 仲裁規(guī)則的適用流程等問題進(jìn)行詳細(xì)解釋,消除對方對條款效力的顧慮。
聯(lián)合團(tuán)隊(duì)根據(jù)三方反饋完成 3 輪全面修訂,逐句核對中英雙語條款的一致性,重點(diǎn)排查可能產(chǎn)生歧義的表述,最終形成無法律漏洞、無語言偏差、適配三方需求的協(xié)議文本。
4. 2026 年 2 月 10 日:協(xié)議交付與落地指導(dǎo)
聯(lián)合辦案組向委托人交付最終版中英雙語商服協(xié)議,同時(shí)配套提供《新加坡法下協(xié)議條款執(zhí)行指引》《跨境傭金結(jié)算操作手冊》兩份專項(xiàng)文件,明確協(xié)議簽署流程、傭金支付流程、爭議解決啟動(dòng)條件等實(shí)操細(xì)節(jié)。當(dāng)日,三方正式簽署協(xié)議,案件圓滿結(jié)案。
三、核心辦案難點(diǎn)與權(quán)威解決方案
本案集中體現(xiàn)了新加坡法律適用類跨境雙語協(xié)議的共性難點(diǎn),國樽聯(lián)合團(tuán)隊(duì)?wèi){借雙法域?qū)I(yè)能力與豐富實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),形成了可復(fù)制的標(biāo)準(zhǔn)化解決方案:
1. 中英雙語協(xié)議的一致性與法律效力統(tǒng)一
專業(yè)依據(jù):新加坡雙語合同相關(guān)規(guī)則、《聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會(huì)國際商事合同通則》
解決方案:建立 “雙律師交叉校驗(yàn) + 核心條款標(biāo)注” 機(jī)制,中文條款由中國涉外律師執(zhí)筆,英文條款由新加坡本地執(zhí)業(yè)律師撰寫,每一條款完成后由雙方律師交叉審核;對傭金支付、違約責(zé)任等核心條款,在協(xié)議中單獨(dú)標(biāo)注對應(yīng)的新加坡法律依據(jù),明確約定 “中英文版本具有同等法律效力,如產(chǎn)生歧義,以英文版本為準(zhǔn)”,避免因語言差異引發(fā)糾紛。
2. 新加坡法下傭金剛性支付條款的合規(guī)性設(shè)計(jì)
專業(yè)依據(jù):新加坡《商事合同條例》第 12 條、新加坡高等法院關(guān)于 “獨(dú)立支付義務(wù)” 的 2024 年典型判例
解決方案:將傭金支付義務(wù)明確界定為 “獨(dú)立于主合同的單方承諾義務(wù)”,徹底切斷其與船舶租賃主合同履行狀態(tài)的關(guān)聯(lián);同時(shí)合理限制違約金上限(不超過未付傭金總額的 30%),并設(shè)置 “逾期 30 日未支付即觸發(fā)仲裁程序” 的明確觸發(fā)條件,確保條款在新加坡法院及仲裁機(jī)構(gòu)均能得到強(qiáng)制執(zhí)行。
3. 多方主體的權(quán)益平衡與責(zé)任劃分
專業(yè)依據(jù):新加坡《合同法》關(guān)于連帶責(zé)任的規(guī)定、國際船舶租賃行業(yè)慣例
解決方案:明確約定兩家新加坡公司對傭金支付承擔(dān)連帶責(zé)任,委托人可向任意一方主張全部債權(quán);同時(shí)細(xì)化結(jié)算流程,明確付款方的通知義務(wù)、收款方的發(fā)票開具義務(wù),以及匯率波動(dòng)的處理方式,兼顧三方的履約便利性與合法權(quán)益。
4. 跨境協(xié)議的實(shí)操性與爭議解決效率
專業(yè)依據(jù):新加坡國際仲裁中心(SIAC)仲裁規(guī)則、《中新關(guān)于承認(rèn)與執(zhí)行仲裁裁決的協(xié)定》
解決方案:約定由新加坡國際仲裁中心(SIAC)適用其快速仲裁程序解決爭議,仲裁地點(diǎn)為新加坡,仲裁語言為英文,大幅縮短爭議解決周期;同時(shí)設(shè)置 15 日的前置協(xié)商程序,降低維權(quán)成本,確保糾紛能夠高效化解。
四、本案適用的權(quán)威法律依據(jù)
(一)中國法律
1.《中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律適用法》第四十一條:當(dāng)事人可以協(xié)議選擇合同適用的法律;沒有選擇的,適用履行義務(wù)最能體現(xiàn)該合同特征的一方當(dāng)事人經(jīng)常居所地法律或者其他與該合同有最密切聯(lián)系的法律。
2.《中華人民共和國民法典》第四百六十五條:依法成立的合同,受法律保護(hù)。依法成立的合同,僅對當(dāng)事人具有法律約束力,但是法律另有規(guī)定的除外。
(二)新加坡法律
1.新加坡《商事合同條例》:規(guī)范商事合同的訂立、效力、履行及違約責(zé)任,明確獨(dú)立支付條款的效力認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。
2.新加坡《商船法》:為船舶租賃業(yè)務(wù)中傭金結(jié)算的行業(yè)規(guī)則提供法律依據(jù)。
3.新加坡雙語合同相關(guān)規(guī)則:規(guī)定中英雙語合同的表述要求與效力認(rèn)定原則,確保雙語版本具有同等法律效力。
(三)國際規(guī)則
《聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會(huì)國際商事合同通則》:為跨境商事合同的條款設(shè)計(jì)與解釋提供國際通用標(biāo)準(zhǔn),保障協(xié)議的國際認(rèn)可度與可執(zhí)行性。
五、基于本案經(jīng)驗(yàn)的權(quán)威實(shí)務(wù)建議
結(jié)合國樽新加坡辦公室多年服務(wù)中新跨境海商海事合作的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),針對中國企業(yè)與新加坡主體開展船舶租賃、傭金結(jié)算等業(yè)務(wù),提出以下三點(diǎn)權(quán)威建議:
1.準(zhǔn)據(jù)法與爭議解決提前明確:建議優(yōu)先約定適用新加坡法律并由新加坡國際仲裁中心(SIAC)仲裁,同時(shí)明確雙語協(xié)議的效力優(yōu)先級,避免后續(xù)因法律適用與爭議管轄問題產(chǎn)生額外成本。
2.核心支付條款獨(dú)立化設(shè)計(jì):在跨境傭金、服務(wù)費(fèi)等協(xié)議中,務(wù)必將支付義務(wù)與主合同履行狀態(tài)脫鉤,明確約定獨(dú)立支付條款,并細(xì)化逾期違約責(zé)任與爭議解決流程,從源頭防范拖欠風(fēng)險(xiǎn)。
3.雙法域律師全程介入:在協(xié)議擬定階段即委托同時(shí)具備中國涉外資質(zhì)與新加坡本地執(zhí)業(yè)資格的律師團(tuán)隊(duì),確保協(xié)議既符合中國企業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)防控需求,又完全適配新加坡的法律環(huán)境與行業(yè)慣例。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.