![]()
![]()
作者 / 馬都卡
編輯 / Pel
排版 / Nami
“打擊盜版幾乎成為了今年上半年全球漫畫行業關鍵詞,呈現出突破性進展。”
2026年4月27日,可能是今年韓國網漫行業最值得記錄的日子。一條重磅消息突然爆出——韓國最大漫畫盜版站NewToki宣布主動關停所有相關網站。
![]()
NewToki關停公告
成立8年,NewToki最初“繼承”自另一韓漫盜版站BamToki。2018年,BamToki的運營團隊被韓國警方抓獲不久后,NewToki隨即仿佛繼承衣缽一般使用相似名稱上線,此后規模也逐步超過全盛期的BamToki,最終細分為盜取韓漫、日漫和網文的三大站點——即NewToki、ManaToki、BookToki。
如今,NewToki在韓國盜版界已是一家獨大。僅2024年一年的頁面瀏覽量就高達近43億次,盜取的漫畫圖源甚至還滋養著其他若干盜版站。
據官方估算,2022到2023年間其給韓國網漫行業造成的損失累計超過8400億韓元(約人民幣37.5億元),相當于行業市場規模的20%。同時,相關網站所有收益均來自于站內非法博彩和性交易廣告,具有廣泛的社會危害性。
圖為韓國漫畫家協會發起的“引渡NewToki運營者簽名請愿活動”宣傳圖,??/Toki在韓語中意為兔子,無論BamToki還是NewToki均以兔子作為網站圖標,宣傳語也常與抓兔子聯系在一起。
盡管韓國警方早已查明網站主要運營者的身份,但在抓捕方面卻遭遇重重困難。對方在2019年定居日本并取得日本國籍,但韓國警方始終未能得到日本警方的協助。
直到近些年隨著韓日外交關系好轉,尤其是今年1月,韓國總統李在明訪日期間與日本首相高市早苗達成一致,將在“知識產權保護”、“聯手打擊跨國詐騙犯罪”等民生領域加強合作,逃往日本的NewToki運營人此后將徹底失去庇護,因此人們普遍認為NewToki突然關停是為了及時銷毀犯罪證據。
無獨有偶,打擊盜版幾乎成為了今年上半年全球漫畫行業關鍵詞,呈現出突破性進展。
01
盜版漫畫,全球大清剿
2026年1月,全球最大盜版漫畫站Bato.To正式關停,幕后運營者于去年11月在中國廣西被上海警方抓獲。
![]()
![]()
Bato.To關停新聞
促成此舉的是日本內容產品海外流通促進機構(全稱Content Overseas Distribution Association,以下簡稱CODA),CODA駐北京辦事處代表多家日本企業,在騰訊控股的閱文集團的協助下進行取證,確認該網站非法傳播其漫畫后報警,最終運營者被中國警方抓捕歸案。
![]()
CODA成立于2002年,由日本經濟產業省和文化廳共同發起,旨在促進日本內容的海外發展并打擊盜版。現有企業會員32家、各行業權利人組織12家、贊助會員10家,涵蓋音樂、電影、動畫、漫畫、廣播電視、游戲、出版等各個門類,包含集英社、角川、Aniplex、吉卜力、NHK等眾多耳熟能詳的日本內容出品方。
Bato.To于2014年開設,現任運營者在2018年前后接手。該網站收錄50多種語言的盜版漫畫,涵蓋日本、韓國、中國在內多國漫畫,站內廣告營收最高時一個月達40萬人民幣。Bato.To利用六十多個站點掩人耳目,從2022年10月到2025年10月的37個月間,總瀏覽量近72億次,根據2025年CODA的數字內容盜版損失調查估算,假設每次瀏覽漫畫的單價是107日元,造成的經濟損失約有 7700 億日元(約人民幣328.6億元)。
兩個月后,也就是2026年3月,全球最大西班牙語盜版漫畫站TuMangaOnline宣告倒臺。
韓國著作權海外振興協會(全稱Content Overseas promotion Association,以下簡稱COA)聯手西班牙警方在阿爾梅里亞突襲了三名網站運營者的藏身處,當場查封多臺存儲設備以及價值超過40萬歐元(約人民幣315萬元)的加密貨幣。
![]()
COA成立于2017年,獲得韓國文化體育觀光部(以下簡稱文體部)支持,由韓國頂尖內容提供商組成,包括引領韓國文化輸出的電視節目、音樂、電影和漫畫。定位與CODA相同,主要工作內容是打擊盜版。目前由Kakao Entertainment擔任領導工作。2023年韓國COA與日本CODA達成了聯合打擊盜版漫畫的合作。
TuMangaOnline同樣成立于2014年,每月訪問量達數百萬次,運營者通過廣告獲利超過400萬歐元(約人民幣3153萬元)。訪問該網站時會出現色情廣告彈窗,侵犯著作權之外也存在不小的社會危害性。這起案件也是韓國網漫行業在打擊盜版方面首次在海外取得重大成果,具有里程碑意義。
CODA和COA這樣的機構,也并非只針對明確具有盈利性質的盜版網站,沒有任何盈利手段但未經允許協助傳播盜版漫畫的“灰色地帶”同樣是打擊目標。
2024年1月,免費開源漫畫閱讀應用Tachiyomi收到來自Kakao Entertainment的律師函后宣布永久停止更新。該應用本身不提供漫畫閱讀服務,但插件可以直接調取各類漫畫網站的內容。
![]()
Tachiyomi
Kakao Entertainment是韓國內容平臺Kakaopage和網漫平臺Kakao Webtoon的運營方,2021年11月成立了專門負責打擊盜版的工作組P.COK,該小組在全球范圍內活動,4年累積刪除盜版網漫及網文超過10億部。
2025年5月,收錄大量掃譯(scanlation)類日本漫畫資源的網站Mangadex收到來自多家版權方的DMCA刪除要求,最終下架了7000多部漫畫。
在英文世界,“scanlation”是scan(掃描)和translation(翻譯)的合成詞,最早是指將日本漫畫掃描翻譯后發布到互聯網上的流程,隨著易于獲取的電子書與網漫流行,掃書不再是必要環節,但仍以scanlation稱呼這種自發進行的翻譯發布行為,相當于中國的“民間漢化”。
![]()
DMCA全稱Digital Millennium Copyright Act,是美國的一項版權法律,禁止受版權保護的技術、設備或服務的生產與傳播,以及繞過DRM(數字版權管理)的行為
02
打擊盜版難在哪
對于版權方而言,無論有著多么強烈的決心與信念,打擊盜版都是一場永遠無法結束的戰爭。
首先,盜版網站往往有多個域名和備份站點。
以Bato.To為例,該網站有超過60個站點,若未能掌握全貌,草率的打擊完全不會傷及核心,甚至會打草驚蛇。CODA也是在中國經過長期調查取證后才鎖定了運營者的真實身份和具體位置。TuMangaOnline同樣由COA自2025年3月開始調查,一年后才正式行動。
其次,對盜版網站的封鎖效率十分低下,即使被封鎖了依然可以金蟬脫殼,往往無法追上盜版站的重生速度。就在NewToki關停不久后,復制NewToki內容的相似網站便迅速出現,通過加密通訊軟件被分享傳播。
此外,這些網站的運營者和服務器所在地,往往位于監管相對不健全或版權發行未覆蓋到的國家地區。這就導致跨國執法十分困難,必須找到切實違反當地法律的證據才能和當地司法部門達成合作。
![]()
西班牙警方查封TuMangaOnline運營設備的現場
為解決上述問題,多方嘗試各種努力,也才有了今年如此集中的成果。
韓國國會今年1月通過的《著作權法》修正案,引入了“非法網站緊急屏蔽及阻止連接命令”制度,于5月11日正式實施:文體部長官在接到舉報后有權馬上對非法網站進行屏蔽,網站運營者需在5日內提交異議申請并附上運營者身份證明,文體部收到申請后即可解除屏蔽。與過去接到舉報、進行核實、下令封鎖這一套繁瑣流程相比,新的章程大大縮短了封鎖盜版網站所需時間,且盜版網站運營者幾乎不可能申請解除,能夠第一時間阻斷盜版網站的流量和收入,有效干擾其運營。
該修正案還修改了侵犯著作權行為的刑事處罰標準,由現行的“5年以下有期徒刑或5000萬韓元(約人民幣22.35萬元)以下罰金”提高至“7年以下有期徒刑或1億韓元(約人民幣44.7萬元)以下罰金”。若被認定故意侵犯著作權,最高賠償5倍損失。
法律措施以外,技術領域的進步同樣不可或缺。
韓國最大網漫平臺Naver Webtoon于2017年開發了名為Toon Raider的系統,利用在圖片中植入的隱形水印追蹤并封鎖涉嫌盜取漫畫的賬號。該技術不斷迭代進步,并通過引入AI,實現了自動化監控盜版網站和提前封禁可疑賬號的功能,極大延遲了盜版漫畫的上傳速度。
2026年第一季度Toon Raider成果報告指出,最新付費章節上線后24小時內被盜取的作品數量較年初下降近90%。對比被盜速度最快的100部作品和最受歡迎的50部作品,最新章節出現在盜版網站的時間比年初延遲了兩章以上。
這一結果使得付費用戶數量明顯增加。站內10部熱門作品的付費額平均增長23%,部分作品的增幅甚至高達60%。
![]()
24小時內被盜取的作品數量變化
日本文化廳同樣正計劃開發AI技術用于監測并打擊盜版網站。據其估算,2025年日本漫畫因盜版損失的利潤約為2.6萬億日元(約人民幣1109億元)。
政府扶持AI翻譯漫畫的相關舉措也已提上日程。因為盜版的泛濫一定程度上源于漫畫翻譯速度太慢,難以滿足讀者需求。
在民間,AI翻譯已得到應用。集英社、小學館、KADOKAWA、史克威爾·艾尼克斯等集團前段時間向AI翻譯公司Mantra投資7.8億日元(約人民幣3329萬元)也是出于同樣的考慮。
該公司開發的AI翻譯工具Mantra Engine支持18種語言,與傳統翻譯方式相比花費時間縮短將近一半。每月翻譯量可達10萬頁,相當于約 500冊單行本。不僅可以依據角色性格和故事背景調整翻譯風格,還能自動適配對話框大小對文字進行調整。但是為保證翻譯的準確性,仍需人工進行校對調整。
![]()
Mantra Engine的使用效果
針對跨國執法困難的問題,前文所述的Bato.To和TuMangaOnline倒臺事件,都說明隨著版權方深入當地聯合調查取證,今后只會出現更多類似成果。像COA和CODA這樣的民間機構聚合多家版權方的力量,簡化委托流程,集中處理侵權問題,打擊盜版活動也越發高效。
03
“白嫖”之外,讀者選擇盜版的理由?
今年一系列打擊盜版的舉措也在讀者社區引發廣泛討論。通過各類社區的討論可以了解到,并非所有盜版漫畫網站用戶都毫無付費意愿,在“免費”這一理由之外,他們更愿意使用盜版漫畫平臺,大致出于以下三種心理。
1. 海外正版平臺的更新時間往往比盜版網站滯后許多。
從原平臺或原雜志發布再到推出海外版,需要按照既定流程經歷采購、翻譯、審核、上架等環節。和高效的民間“掃翻”組相比,正版海外平臺在這方面顯得十分劣勢。
時間的滯后也是不少海外讀者率先選擇盜版的關鍵原因,少數讀者會“先上車后補票”,多數讀者則會根據已讀內容判斷是否值得付費,如果認為不值得就會“吃霸王餐”。
前文已提到,日本多家出版社試圖通過AI翻譯來提升翻譯效率,縮短原平臺和海外平臺間隔的發布時間來解決這一問題。韓國網漫平臺,則會針對已經驗證了人氣的作品或潛力新作推行“全球同步更新”模式,盡可能抑制人氣作品的盜版情況。
2. 讀者對正版平臺缺乏信任感。
缺乏信任感,主要體現在“平臺跑路”和“作品刪減”兩方面。
前者是韓國網漫平臺的常見現象。幾年前,多家韓國網漫巨頭在全球廣泛布局,出現了Kakao Webtoon、Pocket Comics等支持多語言的海外平臺,然而由于收益普遍低于預期,不少平臺均已依照總公司戰略調整宣告關停。
韓國國內的中小型平臺,同樣未能從行業低潮中幸免于難,去年Peanutoon、Bufftoon、Ktoon都在堅持多年后相繼結束服務。多數網漫平臺出于版權原因不允許下載原文件,平臺一旦關停,付費讀者便一無所有。有些作品遷移到其他平臺需要二次付費閱讀,而有些就此絕版,淪為“失傳媒體”。
![]()
在Pocket Comics的關停公告中,官方不提供任何退款或離線保存漫畫的渠道,僅建議在有效期結束之前用完所有代幣
另一方面,一些代理平臺短時間內沒有關停的顧慮,但作品的海外版權往往有時效限制,到期后若不再續約便會做下架處理,若是沒有及時購入全部章節或是平臺不允許購入前面的試閱章節,賬戶里的已購漫畫便成了殘本。這種情況在我國在線漫畫平臺十分常見,且大部分都只有三年版權期限,如今下架頻率也要高于上新頻率。
此外,若是遇到審核造成的修改問題,原文件將被替換,讀者只能看到被審核以后的版本,也會導致閱讀體驗變差。
網絡漫畫與實體漫畫相比,其脆弱性正在于此,這也是不少讀者寧愿為實體漫畫付費也不愿為電子漫畫付費的根本原因。
3. 盜版網站兼具絕版書收藏功能。
就在兩周以前,全球最大美漫盜版站ReadComicOnline無法訪問,之后似乎有復活跡象,但已變得十分不穩定。
該網站并非單純提供主流盜版美漫,也存有各種冷門歐洲漫畫乃至許多發行于上世紀而如今早已絕版的古早漫畫掃圖,因此在一些用戶心目中,雖然是盜版站,亦兼具藏書館價值。對于這類漫畫的受眾而言,使用盜版網站實屬不得已的手段,若是能有全面、便捷、可負擔的官方閱讀渠道,想必會有不少讀者樂意支持。
盜版漫畫網站的存在不利于行業持續發展,也損害了創作者的生計,是不容置疑的事實。
然而盜版站的歷史幾乎與互聯網等同,許多漫畫愛好者秉持互聯網分享精神,也在客觀上對許多漫畫、漫畫家乃至漫畫品牌起到了宣傳推廣效果,僅靠封鎖盜版網站,并不能完全處理好“創作者與版權方收益”和“消費者閱讀體驗”之間的微妙平衡。
需要包括平臺在內的多方努力,在提升讀者版權意識的同時優化讀者閱讀體驗,唯有如此,才能讓讀者主動選擇支持正版,進而縮小盜版的生存空間。
參考資料
https://www.inews24.com/view/1898980
https://www.news1.kr/it-science/general-it/5856461
https://www.chosun.com/culture-life/culture_general/2025/08/12/L76QF6MRH5AAFM35LWSFRNQURI/
https://coda-cj.jp/news/2636/
https://www.policia.es/_es/comunicacion_prensa_detalle.php?ID=16860#
https://coa4kcontent.or.kr/community/session.php?boardid=session&mode=view&idx=60
https://www.hindustantimes.com/world-news/us-news/is-mangadex-shutting-down-popular-manga-scan-site-kills-700-titles-after-massive-dmca-notices-101747745224249.html
https://www.epnc.co.kr/news/articleView.html?idxno=329681
https://news.kbs.co.kr/news/pc/view/view.do?ncd=8472427
https://www.yna.co.kr/view/AKR20260511089151005
https://www.nocutnews.co.kr/news/6506256
https://m.blog.naver.com/kcopastory/223110658054
https://asia.nikkei.com/business/media-entertainment/japan-aims-to-stop-manga-piracy-with-ai-translation-training-program
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000032.000059295.html
https://www.wikitree.co.kr/articles/1135682
https://biz.chosun.com/it-science/ict/2026/05/04/YHV5KU4DANDZTGZQZRK5GKHW2Q/
![]()
![]()
— 點擊圖片閱讀更多精彩內容 —
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.