德語里有個詞叫 Fest,意思是節(jié)日。
當你發(fā)現它像后綴一樣,綴在一座城市的名字后面時,往往意味著一件事:狂歡節(jié)來了。
德國的狂歡節(jié)多如牛毛。大城市有大城市的排場,小城鎮(zhèn)有小城鎮(zhèn)的玩法,甚至同一個城市的不同區(qū),都能搞出自己的版本。
中國人比較熟悉的兩個“頂流”,大概是慕尼黑的啤酒節(jié)和科隆的玫瑰星期一。
這兩場,我后來都去過,而且印象深刻。
![]()
但故事要從更早說起——那是我在德國的第一場狂歡節(jié),地點不在科隆,也不在慕尼黑,而是埃森下屬的一個區(qū):老埃森城區(qū)狂歡節(jié)(Altenessen Fest)。
那會兒我剛到德國10天。
箱子還沒完全收拾好,房間依然像戰(zhàn)場,開學還有幾天。
按理說,我應該老老實實待在屋里倒時差、適應環(huán)境,但那顆閑不住的心已經開始四處張望。
![]()
很快,中國同學的圈子里傳出消息:Altenessen,也就是我住的地方附近,要搞一場小型狂歡節(jié)。
德語還磕磕巴巴,路也認不全,過幾天就要開始上課。按理說,應該理性一點。
但誰讓我們年輕呢?幾個人一拍即合:去。
![]()
出發(fā)之前,我對“德國狂歡節(jié)”的想象,大概是這樣的:
人山人海、啤酒暢飲、音樂震天,氣氛直接拉滿。
![]()
到了現場才發(fā)現,畫風有點不一樣。
![]()
說是狂歡節(jié),其實更像是一個超大型集市,或者說一場“全區(qū)總動員”的街坊聚會。
畢竟德國地廣人稀,很多地方并不擁擠,狂歡節(jié)更多承擔的功能是“把人氣聚起來,順便帶動一波消費”。
為了撐場面,主辦方甚至搞來了齊柏林飛艇。
當你站在人群中,一抬頭看見那艘龐然大物慢悠悠飄過,會有種“這排場是不是有點大”的錯覺。
![]()
現場確實有舞臺。一支樂隊在臺上賣力演奏,音響開得震天響,唱的是德國流行音樂。
遺憾的是,當時的我連一句歌詞都聽不懂,只能跟著節(jié)奏點頭假裝融入。
有游樂設施,孩子特別多,尖叫聲此起彼伏;
有各種攤位,賣吃的、賣喝的、賣各種你根本沒想到會在這種地方出現的東西。
![]()
當然,重頭戲還是啤酒和吃。
主辦方專門搭了啤酒屋,里面據說不到3歐就能來一杯。用的是那種木酒桶,打的也是原釀。門口擠滿了人,里面的人舉著杯子,不停喊著“Prost(干杯)”,笑聲和酒香一起往外冒。
![]()
但因為里面實在太擠,加上我們幾個又是“新手上路”,沒敢往里擠,只在外面圍觀了一會兒,順便在心里默默記下一筆:下次一定要進去。
那天的我們,典型游客模式。
走馬觀花地逛,到處拍照,看到什么都覺得新鮮——五顏六色的糖果、滋滋冒油的烤肉、被拋到高處的棉花糖。
![]()
一整個下午過去,腿酸了,胃也填了個七七八八。
大家各自散場,回住處的路上,我還在心里嘀咕:
“德國狂歡節(jié),就這?”
![]()
那種感覺怎么說呢——和想象中的“全民狂歡”差挺遠,更像我們這邊的鄉(xiāng)鎮(zhèn)大集。
熱鬧有,但總覺得少了一點“儀式感”。
不過,這次“輕度體驗”并非毫無價值。
它直接拉低了我對德國狂歡節(jié)的預期值,也讓我在后來真正走進慕尼黑啤酒節(jié)的時候,被那種鋪天蓋地的氛圍沖擊得幾近失語。
如果說老埃森城區(qū)狂歡節(jié)是“前菜”,那慕尼黑啤酒節(jié)就是突然被拉到主桌,面前擺滿你從沒見過的硬菜。
后來的故事,就是另一篇了。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.