來源:滾動播報
(來源:上觀新聞)
![]()
![]()
2024年3月,德國作家馬蒂亞斯·尤格勒的德語小說《蜉蝣季》(Mayfly Season)出版,這部作品獲得了2024年德國萊茵高文學獎。今年5月,靛藍出版社推出該書英譯本,由喬·海因里希翻譯。
![]()
《蜉蝣季》講述了飛蠅釣愛好者漢斯的沉重過往。1978年,漢斯與妻子卡特琳被醫院告知他們剛出生的孩子已經夭折。妻子對此始終心存疑慮,但漢斯選擇不再深究,他們的婚姻也因此破裂。柏林墻倒塌后,漢斯按照卡特琳臨終前的囑托,開始尋找消失多年的兒子丹尼爾。尤格勒在書中大量描寫漢斯在河邊垂釣的過程,同時反復提及關于垂釣的隱喻:每年蜉蝣季,漢斯都會觀察蜉蝣幼蟲的孵化,迅速孵化然后死去的蜉蝣暗指消失的孩子;而飛蠅釣需要垂釣者憑借直覺判斷魚的位置,如同漢斯試圖揭開東德歷史謎團、尋找丹尼爾的過程。
《蜉蝣季》中對東德的探討引發了爭議。尤格勒回應稱,他關注的是那些人生軌跡受到歷史影響的人,自己的寫作并非為了貶損特定的時期。近年來,以東德歷史為題材的德國文學備受關注。卡佳·奧斯坎普的小說《馬爾贊,我的愛》(Marzahn, Mon Amour)回溯了柏林馬爾贊區居民的集體記憶,其英譯本同樣由喬·海因里希翻譯,并獲得2023年國際都柏林文學獎;燕妮·埃彭貝克則憑借講述東德末期一段親密關系的小說《凱羅斯》獲得了2024年國際布克獎。
原標題:《以東德歷史為題材,《蜉蝣季》英譯本出版》
欄目主編:陸梅 文字編輯:鄭周明
來源:作者:張熠如 李豪雨
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.