封面新聞記者 楊芮雯 圖片由主辦方提供
6月16日,封面新聞記者獲悉,“2026成都·歐洲文化季”愛爾蘭專場活動——“作為詩人的貝克特:貝克特誕辰120周年文學(xué)分享會”近日在成都市許燎源博物館舉辦。
![]()
活動現(xiàn)場
2026年適逢愛爾蘭文學(xué)巨匠、諾貝爾文學(xué)獎得主塞繆爾·貝克特誕辰120周年。活動匯聚國內(nèi)專業(yè)學(xué)者、翻譯家、川內(nèi)高校師生及文學(xué)愛好者,探析這位戲劇大師與詩人的文學(xué)價值,系統(tǒng)梳理其作品在中國的譯介脈絡(luò)。
塞繆爾·貝克特是二十世紀(jì)愛爾蘭殿堂級作家,與葉芝、喬伊斯并稱“愛爾蘭文學(xué)三杰”。他既是全球公認(rèn)的荒誕派戲劇奠基人,亦是造詣頗深的詩人,于1969年斬獲諾貝爾文學(xué)獎。其文字凝練深刻,精準(zhǔn)描摹現(xiàn)代人精神困境,文學(xué)影響力跨越百年。
活動設(shè)置主旨演講、詩歌分享、互動問答、貝克特生平圖文展等環(huán)節(jié),帶領(lǐng)現(xiàn)場觀眾走進貝克特的文學(xué)世界,增進成都市民對愛爾蘭文化的認(rèn)知與了解,推動蓉愛之間文化交流互鑒。
愛爾蘭駐華大使館副館長睦百瑞在致辭中表示,愛爾蘭駐華大使館非常高興再次參與“成都·歐洲文化季”,繼續(xù)以文化為紐帶推動愛爾蘭與成都的對話與合作。他高度肯定國內(nèi)學(xué)者、譯者長期深耕愛爾蘭文學(xué)譯介與傳播的付出,表示本次分享會是蓉愛文明互鑒、人文交流的生動實踐。希望貝克特筆下“我無法前進,但我仍將前進”的哲思能跨越國界,鼓勵大眾直面困境、繼續(xù)前行。
![]()
活動海報
近年來,在愛爾蘭駐華大使館積極支持下,成都與愛爾蘭交往日益頻繁、合作不斷深入。
在人文交流方面,愛爾蘭駐華大使館常年參與成都·歐洲文化季,推動展覽、電影、文學(xué)分享等各類優(yōu)質(zhì)文化資源落地成都。在經(jīng)貿(mào)產(chǎn)業(yè)方面,雙方合作舉辦“蓉歐產(chǎn)業(yè)對話”愛爾蘭生物醫(yī)藥專場對接會、“投資歐洲”推介會、愛爾蘭好物節(jié)、“蓉品出海”暨國際美食之都推介活動等,推動雙方擴大經(jīng)貿(mào)往來、精準(zhǔn)對接產(chǎn)業(yè)資源。
在友城建設(shè)方面,成都與愛爾蘭芬戈郡于2014年結(jié)好后往來密切。芬戈郡展園斬獲2024成都世界園藝博覽會國際銀獎,成都市于2024年向芬戈郡贈送結(jié)好10周年彩繪大熊貓雕塑。
前不久,芬戈郡郡長率團訪蓉,出席2026成都國際友城合作與發(fā)展大會,與我市在文化旅游、綠色發(fā)展、教育與青少年交流等領(lǐng)域達成多項共識。
未來,成都將持續(xù)依托“成都·歐洲文化季”“蓉歐產(chǎn)業(yè)對話”等對外開放平臺,深化與愛爾蘭的務(wù)實合作,以文藝聯(lián)結(jié)山海,持續(xù)書寫蓉愛友好新篇章。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.