6月17日下午,第三十二屆北京國際圖書博覽會(BIBF)現場,大象出版社原創兒童文學《景邁山的“茶阿爺”》新書發布暨阿拉伯文、法文版權輸出簽約儀式在北京國家會議中心舉辦。大象出版社社長王豫分別與沙特馬達里克出版社總經理薩拉·贊和法國尤尼斯特出版社代表莉奧扎·亞茲甘迪簽約,將這部以全球首個茶主題世界文化遺產為背景創作的作品送往海外。大象出版社多年來深耕主題出版領域,本次簽約是該社在兒童文學圖書領域“走出去”的又一突破。
![]()
中國出版協會原副主席、中國少兒讀物工作委員會原主任海飛,《兒童文學》雜志原主編、中國作家協會兒童文學委員會委員徐德霞女士,《中華讀書報》總編助理、中國兒童文學研究會副秘書長陳香,《景邁山的“茶阿爺”》作者湘女,中原大地傳媒股份有限公司總編輯董中山等出版界人士共同出席。活動由大象出版社總編輯張彩紅主持。
![]()
題材新穎:以世界遺產為底色,拓寬兒童文學創作邊界
海飛在致辭中指出,在當下的原創兒童文學版圖中,以世界遺產地、茶馬古道和西南多民族生活為核心的長篇創作頗為稀缺。《景邁山的“茶阿爺”》立足“普洱景邁山古茶林文化景觀”這一獨特的世界級文化IP,將茶種植、茶制作、茶飲習俗、傳統茶俗等知識,自然融入故事之中,讓古老豐富的茶文明以一種可讀、可感的方式進入孩子的視野。這種題材開拓,對本土兒童文學的多元化發展具有示范意義。
![]()
海飛認為,該作品的多層立意也值得肯定:從個人的堅守信義,到各族群眾的交往交流交融,再到人與自然和諧共生的生態文明理念,層層遞進,生動講述了中華民族共同體和民族團結進步的故事。這是一部扎根鄉土、文脈清晰的長篇兒童文學佳作。它讓深山的古茶林、舊時的茶馬古道、鮮活的各民族生活圖景,走進了孩子的閱讀世界,也在翻動的書頁間,默默傳遞著中華民族一家親的溫暖記憶。
敘事出彩:以茶為脈串古今,構筑多元立體的地域文化長卷
![]()
徐德霞從敘事特色與育人價值兩個維度對作品給予高度評價。她認為,本書最大的特色是以“茶”載文、以“道”串史,構建起立體飽滿的地域文化敘事。作品完整還原了云南原生普洱茶的農耕技藝與古老茶俗文化,讓千年茶文化以可感、可知的方式走進青少年視野。關于地域文化的呈現,她指出,作品巧妙依托茶馬古道兩地不同民族的友好往來,打開了云南南北兩地截然不同的生活畫卷。一書容納兩地山川風貌、氣候物產、飲食歌舞、民間傳說、民俗習性的差異與特色,自然呈現云南多民族共生、多元文化相融的地域特質。作者散文化的敘事筆法自然細膩、畫面感極強。
徐德霞指出,作為面向青少年的文學作品,本書育人價值突出,具備良好的閱讀推廣意義。其一,開闊少年認知視野,帶領讀者走出城市生活,領略西南秘境的山川奇景、千年茶俗、多民族風情,積累自然與人文知識;其二,傳遞正向精神力量,老一輩馬幫不畏艱險、翻山越嶺、堅守行路的堅韌品格,與新一代青年熱愛鄉土、勇于探索的精神相互呼應,能夠潛移默化滋養少年品格;其三,厚植文化自信,以一杯清茶、一條古道、一方水土,展現中華地域文化的博大豐富,讓青少年讀懂傳統之美、山河之美、民族相融之美。
文風獨特:散文化詩性敘事,打造辨識度極高的兒童文學作品
![]()
陳香在分享中指出,《景邁山的“茶阿爺”》從當下少年兒童的成長敘事出發,建構出了一部厚重的祖輩、父輩的奮斗史。平靜中暗含潛流,現實與往事交匯,用有質感的當下書寫搭建精神之塔,凸顯了一個“有情有義”的百姓的詩性世界;更在廣闊范圍的歷史背景內,對茶馬古道上“行腳人”的群像,包括一代人的人生變幻和人事變遷給予了豐富觀照,承載起了文學的豐饒與重量。
她提到湘女的兒童小說,是辨識度極高的作品。在文體結構的具體體現上,首先,淡化人物、情節和環境,其主要表現范疇為氛圍、情調和詩性之美。對人物的描寫追求神似而非形似,頗有中國寫意畫之美;其次,結構布局不像傳統小說一樣布局嚴謹,主張信馬由韁,讀來自在、瀟灑,多有溫潤、溫馨,富于情致的段落,語言多有源于童心的認知和想象疊加而出的空靈奇崛的語句,著力于構造詩的意境和氛圍,抒情意味格外濃烈。也由此,作品具有古樸清秀、韻味豐厚的特點,很能體現中國傳統文化的精髓。
創作初心:深耕西南鄉土,以筆墨書寫景邁山煙火與茶香
![]()
活動現場,湘女分享了作品的創作緣起與初心。在滇南少數民族地區長大,長期深耕西南鄉土文學創作的她,多次深入景邁山腹地采風調研,走訪布朗族、傣族、拉祜族村寨,循著茶馬古道的足跡,伴著悠悠茶香,將這片土地上真實的人物、故事與情感,沉淀為筆下的文字,淬煉成文筆溫潤的文學作品。
“寫作這部書的初衷,是希望通過對普洱景邁山和茶文化的詳細介紹,讓大家讀懂這片土地悠久的茶史和獨特的文化價值。”湘女表示,愿這本書能為孩子們打開一扇窗,讓純真童心邂逅千年茶韻,在故事里感受自然之美、人文之暖,將敬畏自然、守望傳承的種子悄然播種。我們祝愿古茶林永遠保持青春,祝愿云南各民族在祖國大家庭中,像石榴籽一樣緊緊抱在一起,共同進步,共同富裕。
文明互通:茶香跨越山海,搭建中阿、中法對話橋梁
![]()
本次阿文、法文版權輸出,為中華茶文化、西南民族文化走向世界搭建了橋梁。外方嘉賓代表沙特馬達里克出版社總經理薩拉·贊在發言中談到,茶葉,是聯結中國與阿拉伯世界最溫暖、最久遠的文化紐帶。古絲綢之路之上,茶香載著友誼穿梭往來,飲茶早已融入阿拉伯人的生活禮儀與社交文化。《景邁山的“茶阿爺”》展現了人與自然共生的東方智慧,將該書引進沙特,將會有助于沙特讀者讀懂中國古茶樹的前世今生,讀懂中國鄉村的煙火生機,看見真實、溫暖、鮮活的當代中國鄉土風貌。
![]()
“千年前,片片清茶伴著絲路駝鈴,穿越大漠山海,聯通東西方文明;千年后的今天,一縷茶香沉淀于書頁之間,延續著跨越山海的文明對話。期待《景邁山的“茶阿爺”》法文版、阿文版早日面世,讓全球各地的愛茶人、愛書人、大小讀者們,一同品讀來自中國景邁山的動人故事,一起感知中國的人文之美與生態文明理念。”董中山在致辭中這樣表達他的期許。
采寫:南都N視頻記者 黃茜
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.