(豆包AI?參考10篇資料)
![]()
臨江仙·小寒(韓其潭)
原文
朔氣凝霜封野陌,疏枝綴雪輕搖。
柴門犬吠碎寒宵。
爐溫新酒暖,燈映舊梅嬌。
一歲光陰今又盡,浮生莫嘆迢迢。
且將心事付詩(shī)瓢。
待春歸柳岸,再約聽(tīng)啼鳥(niǎo)。
一、作者與背景
韓其潭,中國(guó)音樂(lè)家協(xié)會(huì)會(huì)員,當(dāng)代詞人。此詞寫于2026年小寒,屬節(jié)令抒懷之作,風(fēng)格沖淡閑適、溫潤(rùn)豁達(dá),典型其晚年清居心境。
二、上闋:繪小寒清寒夜景(景)
- 朔氣凝霜封野陌,疏枝綴雪輕搖:凜冽寒氣凝霜封路,疏枝積雪微晃。開(kāi)篇勾勒曠野嚴(yán)寒、靜謐蕭疏的冬景。
- 柴門犬吠碎寒宵:柴門犬吠劃破寒夜寂靜,以動(dòng)襯靜,更顯冬夜清冷。
- 爐溫新酒暖,燈映舊梅嬌:筆鋒一轉(zhuǎn),寫室內(nèi)暖爐新酒、燈照寒梅,冷暖對(duì)比,寒夜生出溫馨雅致的人間暖意。
三、下闋:抒歲末曠達(dá)心境(情)
- 一歲光陰今又盡,浮生莫嘆迢迢:小寒近年末,光陰將盡;勸人不必嘆人生漫長(zhǎng)、前路渺茫,放下焦慮。
- 且將心事付詩(shī)瓢:把心緒托付詩(shī)筆,以詩(shī)酒自遣、安然自處。
- 待春歸柳岸,再約聽(tīng)啼鳥(niǎo):結(jié)句寄望春歸柳岸、鳥(niǎo)鳴花開(kāi),寒冬里藏生機(jī)與希望,豁達(dá)溫潤(rùn)。
四、主旨與藝術(shù)特色
- 主旨:借小寒之景,寫寒夜清景、人間暖意、歲末從容、靜待春歸的心境,傳遞曠達(dá)自適、熱愛(ài)生活的人生態(tài)度。
- 藝術(shù)特色
1. 景情交融:上景下情,由寒景入暖意,由現(xiàn)實(shí)到期許,層次分明。
2. 冷暖對(duì)照:曠野寒、室內(nèi)暖;冬夜冷、心境溫,對(duì)比鮮明。
3. 語(yǔ)言淺雅:無(wú)僻典,質(zhì)樸清麗,婉約沖淡,韻味悠長(zhǎng)。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.