七絕·除夜守歲有感 其三
爆竹千門動(dòng)曉霜,燈花重發(fā)舊年光。
不眠不為貪春色,怕負(fù)人間此夜長(zhǎng)。
“爆竹千門動(dòng)曉霜”,起筆便勾勒出一幅宏闊而清冷的除夕圖景。“爆竹千門”以聽(tīng)覺(jué)與視覺(jué)的交融,渲染出辭舊迎新的熱烈氛圍;“動(dòng)曉霜”則巧妙地將時(shí)間的流逝具象化——聲聲爆竹竟似驚醒了沉睡的曉霜,暗示著守歲之長(zhǎng),已從昨夜綿延至拂曉。這開(kāi)篇七字,既點(diǎn)明了節(jié)日的熱鬧喧囂,又以“曉霜”二字注入一絲凜冽清醒的氣息,為全詩(shī)奠定了復(fù)雜的情感基調(diào)。
“燈花重發(fā)舊年光”,視線由室外轉(zhuǎn)入室內(nèi),聚焦于那盞跳躍的燈火。“燈花重發(fā)”既是實(shí)景描繪,更是精妙隱喻:燈芯爆出的火花,宛如舊時(shí)光中迸發(fā)出的最后光亮,照亮了即將逝去的歲月。詩(shī)人凝視著這簇小小的火焰,實(shí)則是在凝視那些一去不復(fù)返的舊日年華。這一“重”字,既寫(xiě)出了燈花的再次綻放,也暗含了對(duì)過(guò)往歲月的反復(fù)咀嚼與回味,流露出深沉的眷戀與不舍。
![]()
后兩句“不眠不為貪春色,怕負(fù)人間此夜長(zhǎng)”,筆鋒陡轉(zhuǎn),直抒胸臆,將守歲的深層動(dòng)因和盤托出。世人守歲,或?yàn)橛有麓旱南矏偅驗(yàn)樨潙倭枷臍g愉。然而詩(shī)人卻給出了一個(gè)截然不同的答案:“不為貪春色”。這一否定,斬釘截鐵,將世俗的享樂(lè)情懷排除在外。緊接著,“怕負(fù)人間此夜長(zhǎng)”一句,則以無(wú)比溫柔的筆觸,揭示了其守歲的真正緣由——并非為了追逐未來(lái)的春光,而是出于對(duì)當(dāng)下此刻的深情珍視。這“怕負(fù)”二字,飽含著巨大的情感張力,它超越了個(gè)人得失,上升為一種對(duì)人類共同時(shí)間經(jīng)驗(yàn)的敬畏與悲憫。在這漫長(zhǎng)的除夕之夜,詩(shī)人選擇清醒地陪伴,唯恐辜負(fù)了這天地間共度的珍貴時(shí)光。
這首詩(shī)最動(dòng)人的力量,正在于這種情感的純粹與升華。它將守歲這一傳統(tǒng)習(xí)俗,從單純的民俗活動(dòng)提升到了哲學(xué)與倫理的高度。詩(shī)人守著的,不僅是舊歲的終結(jié)與新年的起始,更是生命中每一個(gè)不可復(fù)制的瞬間。那“曉霜”中的爆竹、“重發(fā)”的燈花,都因這份“怕負(fù)”的深情而獲得了永恒的意義。全詩(shī)語(yǔ)言凝練,意象鮮明,情感由景入情,層層遞進(jìn),最終在“怕負(fù)人間此夜長(zhǎng)”這一句中達(dá)到高潮,留下悠長(zhǎng)的余韻,引人深思何為真正的珍惜與告別。
![]()
七絕·除夜守歲有感 其四
欲挽羲和駐夕曛,歲闌聊醉一杯春。
心燈不共煙花滅,照徹人間夜幾分。
“欲挽羲和駐夕曛”,起句即以奇崛的想象震撼人心。羲和乃上古神話中駕馭日車的神祇,象征永不停歇的時(shí)間。詩(shī)人卻要“挽”其手臂,強(qiáng)令日車停駐于“夕曛”——那黃昏將盡、暮色四合的時(shí)分。這看似荒誕的請(qǐng)求,道盡了人類對(duì)時(shí)間最本能的抗拒:不愿讓舊歲消逝,不愿讓光明隱退。一個(gè)“挽”字,凝聚了千鈞之力,既有英雄式的悲壯,又透出凡人面對(duì)永恒時(shí)的無(wú)力與執(zhí)著。這開(kāi)篇七字,已將除夕之夜特有的矛盾心境推向極致——既盼新歲,又戀舊年;既知時(shí)光必逝,偏要奮力挽留。
“歲闌聊醉一杯春”,筆鋒順勢(shì)而下,從神話拉回現(xiàn)實(shí)。“歲闌”點(diǎn)明除夕已至尾聲,“聊醉”二字意味深長(zhǎng):非沉溺狂歡,乃借杯中酒稍作慰藉。“一杯春”以味覺(jué)通感寫(xiě)視覺(jué)之景,將新春的生機(jī)與暖意融入酒液,舉杯之間,仿佛飲下了整個(gè)春天的承諾。這“聊”字尤妙,透出一種無(wú)可奈何的自嘲與釋然——既然無(wú)法留住夕陽(yáng),便姑且沉醉于這短暫的溫存吧。前兩句一虛一實(shí),一剛一柔,將抗?fàn)幣c妥協(xié)、激情與無(wú)奈完美交織。
![]()
后兩句“心燈不共煙花滅,照徹人間夜幾分”,意境陡然升華,由外求轉(zhuǎn)向內(nèi)省。煙花易冷,絢爛片刻便歸于沉寂;而心中的燈火,卻能與肉身共存,不與外界喧囂同朽。“心燈”既是精神信念的象征,亦是對(duì)自我生命的覺(jué)照。它不依賴外在的光源,而在內(nèi)心深處恒久燃燒。末句“照徹人間夜幾分”更顯深沉:個(gè)體生命之光或許微弱,卻能在無(wú)邊的黑夜中為自身與他人辟出一方清明之地。這“幾分”之量,不是自謙,而是對(duì)生命有限性的深刻認(rèn)知與超越。
此詩(shī)與前一首“怕負(fù)人間此夜長(zhǎng)”形成精妙呼應(yīng):前作重在“守”,以深情對(duì)抗時(shí)間流逝;本作重在“燃”,以心燈照亮?xí)r間幽暗。一者向外挽留,一者向內(nèi)點(diǎn)亮,共同構(gòu)成對(duì)生命存在的完整思考。詩(shī)中“羲和”的神話意象與“心燈”的哲思象征交相輝映,使這首七絕既具浪漫主義的瑰麗想象,又含存在主義的深刻叩問(wèn)。當(dāng)煙花散盡,唯有心中之火不滅,這或許正是人類面對(duì)永恒時(shí)最悲壯也最莊嚴(yán)的姿態(tài)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.