你有沒有翻到過前任的日記。
不是故意。就是某天整理舊物,一個本子從箱底滑出來。你打開,發現里面全是另一個女孩的名字。她喜歡的歌,她生氣的樣子,他為她寫的詩。那些你以為是專屬于你的溫柔,原來早就有人領教過。
![]()
這首詩講的就是這種事。
說話的人被困在一種很別扭的心情里。她有很多話想說,但不能說——因為對方心里早就有人住過。"These thoughts aren't allowed to stay",不是不想留,是沒資格留。人不是日記本,寫錯了不能撕掉重寫。那些痕跡就在那兒,泛黃,卷邊,但你得假裝沒看見。
最扎心的是中間那段。她承認,是對方"effortless things"打動了她。某個不經意的瞬間,某句隨口的話,她的心就"throb"了一下。但她同時清楚,那些"old words and admiration"——他從前說給別人的情話——正"quietly pass right through",像風穿過她,繼續往前飄。
她甚至知道那個女孩是誰。"Someone once held close enough, to be imagined in tomorrows too." 他曾經把別人放進未來里。那些"pages had been written before",門后還有回聲。她沒問,但猜得到。
可詩的最后又拐了個彎。在"uncertain seas"里,她找到了"quiet sense of ease"。四個眼睛——大概是他們相視的時候——給了她"warmth and quiet peace"。她恨丘比特,恨這段"story from long ago"到處留痕跡,但她沒走。
很多人就這樣。明知道自己是續集,還是忍不住往下翻。不是卑微,是人在愛里總有點僥幸——萬一這次不一樣呢。詩里沒有答案,只有重復的那句:"I wish they could just vanish easily。"
wishes不會成真。但讀詩的人會懂,那種想逃又舍不得的心情,從來不需要被允許才能存在。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.