![]()
理查德·西爾斯,七十五歲,美國人,學(xué)中文五十多年,系統(tǒng)整理漢字字源三十多年。中國網(wǎng)友給他起了個(gè)親切的外號(hào)——"漢字叔叔"。
西爾斯曾在公開訪談中表達(dá)過類似觀點(diǎn):漢字是全球唯一超越時(shí)空的文字,這一優(yōu)勢(shì)超過英法俄語。一個(gè)老美下這么個(gè)判斷,怪不怪?
其實(shí)一點(diǎn)不怪。放眼整個(gè)語言學(xué)圈,能把數(shù)據(jù)掰開揉碎講清楚這件事的人不多,而他恰恰是其中之一。
要理解這句"漢字是全球唯一超越時(shí)空的文字"為什么能站得住腳,得繞一個(gè)彎,看看其他主要語言這些年都在干什么。
法國人最焦慮。法蘭西學(xué)院四十名院士每年大量精力花在一件事上——擋住英語詞匯的"入侵"。Email不能用,要叫courriel;hashtag不能用,要叫mot-dièse。
立法層面也跟上了,公共廣播必須用法語外來詞譯名。俄羅斯也好不到哪兒去。蘇聯(lián)解體后,俄語在中亞、波羅的海一路退守。
哈薩克斯坦干脆把官方文字從西里爾字母改成拉丁字母,等于把祖父輩寫的東西,讓孫輩徹底讀不懂。英語看上去最強(qiáng)勢(shì),但它內(nèi)部的分化早已無法收拾。
印度英語、新加坡英語、加勒比英語,發(fā)音、拼寫、習(xí)慣用法,幾乎是平行宇宙。語言學(xué)家半開玩笑說,再過幾百年,這些"英語"可能像當(dāng)年的拉丁語一樣,分裂成一堆聽不懂彼此的方言。
拼音文字的共同軟肋只有一個(gè)——它綁死在聲音上。聲音是這世界上最不穩(wěn)定的東西。三十年一變,三百年面目全非。
文字跟著聲音跑,跑著跑著就跟祖先告別了。英語母語者今天讀莎士比亞要看注釋,讀喬叟基本得當(dāng)外語啃。
![]()
再往前推一千年,盎格魯-撒克遜時(shí)代的英文,對(duì)現(xiàn)代英國人來說就是天書。漢字走的是另一套邏輯。漢字不完全依附語音,兼具表意、表音和構(gòu)形記憶功能。
聲音漂移沒關(guān)系,字形微調(diào)沒關(guān)系,"日""月""山""水"這些核心字眼里的畫面感,三千年沒變。殷商時(shí)代的中國人在龜甲上刻字記錄占卜結(jié)果,今天的小學(xué)生在課本上認(rèn)識(shí)同一批字根。
這種事在地球上任何其他文明里都屬于神話。古埃及的圣書體,斷了;古巴比倫的楔形文字,斷了;瑪雅人的圖形文字,斷了;印度河流域的印章文字,至今沒人能完全破譯。
只有漢字活了下來,而且還活得很好。這就是西爾斯說"超越時(shí)空"四個(gè)字的底氣。不過我想往深里再挖一層。
漢字這套系統(tǒng)對(duì)當(dāng)下的國際關(guān)系格局意味著什么?這才是真正值得討論的問題。先看一個(gè)反例。
1970年代,韓國全面去漢字化。結(jié)果呢?
年輕一代基本讀不了本國的史料原文,法律文獻(xiàn)里大量同音異義的漢字詞成了災(zāi)難——光"??"一個(gè)發(fā)音,可以是"首相""授賞""殊常""水上""受賞""手相"六個(gè)意思。律師寫合同要附注漢字,老一輩說看不懂年輕人寫的報(bào)告。
越南更徹底,二十世紀(jì)初就把漢字換成了拉丁化的"國語字"。今天的越南人看自己國家明清以前的史書,必須靠專家翻譯。
![]()
一個(gè)民族被生生切斷和自己歷史的連接,代價(jià)是不可估量的。反觀日本,至今堅(jiān)持在小學(xué)、初中階段教授兩千多個(gè)常用漢字。
日本文部科學(xué)省的統(tǒng)計(jì)顯示,會(huì)漢字的日本人,對(duì)古文的理解能力明顯高出一個(gè)檔次。日本媒體上漢字使用率仍占報(bào)紙文本的三成以上。
這套底層邏輯,在AI時(shí)代被放大了,而且是被指數(shù)級(jí)放大。斯坦福大學(xué)人工智能研究所2026年4月發(fā)布的《人工智能指數(shù)報(bào)告》給出了一個(gè)讓很多人意外的結(jié)論。
中美AI模型性能差距已基本消失,截至2026年3月,美國頂尖模型僅領(lǐng)先中國模型2.7%。這是個(gè)什么概念?
要知道,2025年美國AI私人投資達(dá)到2859億美元,是中國124億美元的23倍以上。23倍的錢差距,換來2.7%的模型差距。
這筆賬不正常。不正常背后一定有不正常的原因。原因之一,就是中文語料本身的"信息密度"。
英語訓(xùn)練一個(gè)大模型,要喂海量的token;同樣意思的中文,token數(shù)量大幅壓縮。同樣的算力,中文模型能"吃"進(jìn)去更多有效信息。
這個(gè)優(yōu)勢(shì)疊加幾億次訓(xùn)練,差別就出來了。DeepSeek、Qwen、豆包這些國產(chǎn)大模型能用"白菜價(jià)"的算力,跑出對(duì)標(biāo)頂級(jí)閉源模型的成績,這套語言學(xué)先天優(yōu)勢(shì)是底牌之一。
在前20的AI機(jī)構(gòu)中,中國11家超過美國位居首位。阿里巴巴位列2025年全球頂級(jí)模型貢獻(xiàn)榜第三名。這個(gè)排名一年前還不可想象。
中國在論文發(fā)表數(shù)量、論文被引頻次、專利產(chǎn)出總量以及工業(yè)機(jī)器人安裝量等多項(xiàng)指標(biāo)上已占據(jù)優(yōu)勢(shì)。這是西方主流研究機(jī)構(gòu)給出的客觀判斷。
![]()
為什么"超越時(shí)空"這四個(gè)字此刻特別值得拿出來說?因?yàn)閲H競爭已經(jīng)走到了一個(gè)新階段。
硬實(shí)力的較量,肉眼可見;軟實(shí)力的較量,藏在水下。語言、文字、文化符號(hào),正在悄悄重塑全球的認(rèn)知格局。
冷戰(zhàn)結(jié)束后,英語順著美國的政治、經(jīng)濟(jì)、科技擴(kuò)張,統(tǒng)治了三十多年。但語言霸權(quán)和綜合國力強(qiáng)相關(guān),國力一旦松動(dòng),語言地位就開始動(dòng)搖。
法國的衰退帶動(dòng)法語在國際組織里的份額一路縮水;蘇聯(lián)解體之后俄語在中亞的退潮誰都看得見;西班牙語雖然使用人口龐大,但停留在拉美和伊比利亞半島,難以突破文化圈層。中文不一樣。
中文背后是一個(gè)連續(xù)五千年沒斷過線的文明體系。它的擴(kuò)散不靠殖民史,不靠傳教士,更多依賴的是當(dāng)代中國的綜合吸引力——經(jīng)濟(jì)體量、產(chǎn)業(yè)鏈能力、科技突破、文化產(chǎn)品輸出。
非洲就是一個(gè)鮮活的樣本。中非合作論壇之下,中文教育在多國國民教育體系里扎根。
肯尼亞、南非、埃及、坦桑尼亞的中學(xué)生學(xué)中文,已經(jīng)從"選修獵奇"變成"職業(yè)剛需"。一個(gè)會(huì)中文的非洲青年,找工作的機(jī)會(huì)、薪資水平,跟同齡人差距可能拉到兩倍以上。
東南亞的情況更直接。RCEP生效之后,中文成了區(qū)域內(nèi)最重要的商務(wù)語言之一。馬來西亞、印尼、泰國的華文學(xué)校,報(bào)名人數(shù)年年創(chuàng)新高。
中亞五國跟著"一帶一路"的節(jié)奏,孔子學(xué)院和中文課堂的覆蓋密度大幅提升。哈薩克斯坦的不少大學(xué),中文專業(yè)的錄取分已經(jīng)超過英語專業(yè)。
![]()
中東也不能忽視。沙特2019年就把中文納入中小學(xué)課程。阿聯(lián)酋、卡塔爾緊隨其后。
海灣國家的精英階層意識(shí)到,未來三十年的能源貿(mào)易、基建項(xiàng)目、投資伙伴,繞不開中國。歐洲航天員主動(dòng)學(xué)中文,為的是有一天能登上中國空間站。
中國在工業(yè)機(jī)器人安裝量上的領(lǐng)先優(yōu)勢(shì)極為明顯,2024年中國安裝29.5萬臺(tái),占全球54%。當(dāng)一個(gè)國家在硬件和軟件兩端都走在前沿,它的語言被世界主動(dòng)學(xué)習(xí),幾乎是必然結(jié)果。
需要特別說一下臺(tái)灣地區(qū)。海峽兩岸雖然在某些字形上有簡繁差異,但文字內(nèi)核完全一致。
臺(tái)灣地區(qū)的同胞翻開《史記》《資治通鑒》《唐詩三百首》,讀的是和大陸同胞一模一樣的文化母體。這種文化共同體的根基,是任何外部勢(shì)力都切不斷的。
![]()
所以當(dāng)西爾斯說出"漢字是全球唯一超越時(shí)空的文字,這一優(yōu)勢(shì)超過英法俄語"這句話的時(shí)候,他不只是在做一個(gè)語言學(xué)判斷,他實(shí)際上是在描述一種正在發(fā)生的國際格局變化。文字的穩(wěn)定性,對(duì)應(yīng)著文明的持續(xù)性。
文明的持續(xù)性,對(duì)應(yīng)著文化自信的厚度。文化自信的厚度,對(duì)應(yīng)著國際博弈中的戰(zhàn)略耐心。
中國在很多議題上能夠"以靜制動(dòng)",能夠拒絕跟著西方的節(jié)奏走,背后有一整套支撐——這套支撐里,漢字這個(gè)看起來最不起眼的元素,恰恰是最堅(jiān)硬的那一塊。有人可能會(huì)問,這是不是有點(diǎn)"文化自夸"?
恰恰相反,我認(rèn)為我們對(duì)漢字的認(rèn)知,這些年還是太輕了。我們習(xí)慣了在鍵盤上敲拼音,習(xí)慣了讓輸入法替我們想字,習(xí)慣了把漢字當(dāng)作日常工具。
我們很少停下來想一想,全世界為什么只有我們這個(gè)文明,能讓一個(gè)普通中學(xué)生讀懂三千年前的卜辭片段。這件事在全球語言學(xué)版圖上是孤例。
不是"罕見",不是"少有",是孤例。世界上其他古老文明,要么文字?jǐn)嗔耍疵褡迳⒘耍磭彝隽恕?/p>
漢字之所以能活到今天,背后是數(shù)十代中國人對(duì)文化的死磕——從秦始皇統(tǒng)一文字,到許慎寫《說文解字》,到段玉裁注《說文》,到甲骨文的發(fā)現(xiàn)和釋讀,到二十世紀(jì)掃盲運(yùn)動(dòng),到信息時(shí)代的字符編碼標(biāo)準(zhǔn)化。每一代人都在傳遞這套代碼,沒人敢讓它斷在自己手里。
也正因此,今天我們才能在AI時(shí)代,把漢字這個(gè)老古董變成最鋒利的武器之一。中文語料喂出來的大模型,理解成語、典故、雙關(guān)、諧音的能力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過英文模型理解中文的能力。
中文寫出來的合同、技術(shù)文檔、外交照會(huì),往往比英文版更短、更精確、更難產(chǎn)生歧義。中文承載的文化產(chǎn)品——古裝劇、網(wǎng)文、短視頻、游戲——正在以每年幾十億美元的規(guī)模出海。
外網(wǎng)上的中文內(nèi)容,已經(jīng)成了主要流量入口之一。回頭看西爾斯的話,他用"超越時(shí)空"四個(gè)字給漢字下了一個(gè)定義。
這個(gè)定義不是夸張,不是煽情,不是民族主義情緒的產(chǎn)物。它是一個(gè)外國學(xué)者,用五十年時(shí)間,用九萬多個(gè)古漢字字形,用上百場跨國比較研究,給出的冷靜結(jié)論。
英法俄三種語言再厲害,它們處理"過去"的能力遠(yuǎn)不如漢字;它們處理"未來"——也就是AI時(shí)代的信息壓縮需求——同樣遠(yuǎn)不如漢字。這是結(jié)構(gòu)性的差距,不是努力就能追上的。
國際關(guān)系研究者經(jīng)常討論一個(gè)問題:什么樣的國家能笑到最后?答案有很多,國力、制度、地理、人口、技術(shù)。
但在我看來,最容易被低估的一個(gè)變量是"文明的語言載體是否還活著"。古希臘文明偉大,但古希臘語死了;古羅馬帝國偉大,但拉丁語死了;古埃及文明偉大,但圣書體死了。
這些文明的當(dāng)代繼承者,已經(jīng)無法直接和自己的祖先對(duì)話。中華文明能直接對(duì)話。這種"對(duì)話能力",意味著我們的戰(zhàn)略思維擁有更深的縱深。
兩千年前韓非子寫的東西,今天的官員、學(xué)者、企業(yè)家可以直接讀、直接用、直接借鑒。這是其他文明不具備的奢侈品。
理查德·西爾斯一個(gè)外國人都看明白的事情,我們自己人沒理由看不明白。漢字這套五千年前就寫好的底層代碼,經(jīng)過無數(shù)輪"系統(tǒng)升級(jí)",內(nèi)核紋絲不動(dòng)。
它不只是文化遺產(chǎn),更是當(dāng)下的生產(chǎn)力,是未來的核心競爭力。在英語、法語、俄語忙著給自己打"補(bǔ)丁"的時(shí)候,漢字依然穩(wěn)穩(wěn)跑在那條從殷商一路通向AI時(shí)代的高速公路上。
這條路的盡頭是什么,沒人完全說得清。但可以肯定的是,誰掌握了這套最高效的信息系統(tǒng),誰就擁有了在下一輪全球競爭中的關(guān)鍵籌碼。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.