配樂 / Chouchou - ave maria
聲音導演 / 徐安
讀睡朗讀頻道
![]()
這是一首很難用語言解釋的詩,但相信很多讀者都可以理解它。
這是關(guān)于兩個很糾結(jié),很難搞的人之間的愛情。詩中的主人公帶著某種自卑感和不安全感,同時對戀愛對象有強烈的渴望。
但是對方并不是想象的“人類補全計劃”中的完美的白月光,兩人之間爆發(fā)了災難性的事件。
然而,戀愛對象并沒有離開主人公,兩個人還是糾纏在一起。兩人的關(guān)系,不足與外人言,但卻可以和Ta說——解鈴還須系鈴人,無奈解系兩相依。
這真是“Mary and Max"遇上了”eternal sunshine of the spotless mind"——游離于社會之外的人們,充滿細節(jié)的愛情。
本詩的作者伊萊賈·巴尤克(Elijah Bayuk)是一位冉冉上升的南佛羅里達詩人,曾經(jīng)獲得2020年南佛羅里達青年桂冠詩人稱號。 在那個“不養(yǎng)閑人”的佛羅里達,到處都是亞熱帶沼澤地,里面發(fā)散著腐敗的蒸汽,游動著水蟒大鱷,同時也綠意盎然,充滿了生機。
極度敏感,對自己充滿疑惑的巴尤克成長在這樣的環(huán)境里,自然會把外部的自然和內(nèi)在的自我聯(lián)系起來。他的第一部詩集就叫《沼澤的維納斯》(Venus of the Swamp)。 在詩集介紹中,巴尤克說,他要“在丑陋中尋找美”,“愛那些很難去愛的事物。”
如果你認可他的話,那就試著愛自己吧,無論你的白月光還在和你糾纏,或者已經(jīng)徹底離開。
薦詩 / 光諸
(個人微信號:ghostinthezoo)
讀首詩再睡覺主理人,藝術(shù)家,寫作者
谷歌Kuang Chu可以看到他的繪畫和三本書
每周一主持讀睡,介紹一首他親自翻譯的詩
曾經(jīng)創(chuàng)造過“周一的小黃詩”這個短語
加鄭艷瓊姐姐,帶你入讀睡群聊詩 / 擴列
第4817夜
守夜人 / 小范哥
詩作及本平臺作品均受著作權(quán)法保護
投稿請發(fā)表在詩歌維基(poemwiki.org)
廣告&商務 微信:zhengyq(注明商務合作)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.