最近這半年,品牌營銷界絕對可以稱得上大型翻車現(xiàn)場!
這些品牌翻車的理由五花八門,但翻車的姿勢卻出奇的一致:
非但不懂得尊重消費者,還頻頻以高傲姿態(tài)冒犯消費者。為了流量抖機靈、刷下限,一個比一個離譜,一個比一個讓消費者無語。
先是知名外設大廠羅技,為了宣傳鼠標,竟然用“當我一降價,你還不是像狗一樣跑過來”嘲諷消費者不如“狗”,被推向風口浪尖后更是甩鍋第三方,傲慢寫在臉上,偏偏還要假裝誠懇。
![]()
緊接著是OPPO,母親節(jié)本應是溫情向善的營銷節(jié)點,可他們偏要抖機靈搞出“我媽有兩個老公”的文案。表面看是想打破刻板印象,實則是為討好特定潛在用戶群體,不惜得罪廣大消費者。
這兩家的事沒消停幾天,盒馬又來了。一款“菌菇星球”系列新品粉木耳,采用極具暗示和挑逗性的文案,配以填充粉木耳紋理的女性剪影,明顯有擦邊博眼球的嫌疑。
更令網(wǎng)友失望的是,這些品牌不僅傲慢沒底線,平時的營銷創(chuàng)意上也越來越缺少“活人感”。在策劃的眼里,或許只有KPI和流量,唯獨沒有“人”。
然而,誰又能想到,當網(wǎng)友預測著下一個翻車的品牌會是誰時,阿迪達斯竟無意中上演了一場“最具活人感”的營銷事件。
01
一句“在城里辦事”,炸出一場現(xiàn)象級玩梗狂歡
事情的起因,要從阿迪達斯一款名為Optime Essentials全拉鏈夾克的產(chǎn)品頁面說起。
這款產(chǎn)品的英文原版介紹里有這么一句話:“pair it with jeans for errands around town”。
如果結(jié)合中文語境來翻譯的話,大概意思是:“搭配牛仔褲,適合城市里日常通勤、采買瑣事等休閑場景穿”。
然而就是這么一句平淡無奇的產(chǎn)品介紹文案,卻炸出了一件非常好笑的后續(xù)。
![]()
原來,在這款產(chǎn)品的中文介紹里,這句話生硬直譯成了三個字:“在城里辦事”。
這五個字一出,網(wǎng)友瞬間笑瘋了。一個國際運動品牌,配上“在城里辦事”這種充滿鄉(xiāng)土氣息的表述,這種錯位感比小品里的趙本山穿阿瑪尼還離譜。
很快,互聯(lián)網(wǎng)的幽默雷達全面啟動。網(wǎng)友們紛紛腦洞大開,開啟瘋狂玩梗模式。
![]()
有網(wǎng)友就幽默地調(diào)侃道:“當你在村里詆毀我的時候,我已經(jīng)穿著阿迪去城里辦事了。”
還有網(wǎng)友拿這兩年比較流行的網(wǎng)絡詞匯“City work”做比喻,表示這個詞翻譯成“城里辦事”也沒啥大毛病。
![]()
說到玩梗,那當然少不了諧音梗。很快網(wǎng)友又驚奇地發(fā)現(xiàn),adidas這六個英文字母竟和“進城辦事”有著如此巧妙的聯(lián)系。將這個單詞拆開看,不就是“穿adi,辦das,adidas”。
比這更有意思的是,阿迪達斯另一句經(jīng)典廣告語“impossible is nothing”也被翻譯成了“沒有辦不成的事”。
真別說,就因為這個諧音,”在城里辦事“這個梗一下子就得到了升華。要是阿迪達斯官方不介意,真的可以當作廣告語來使用。
![]()
更好笑的是,網(wǎng)友們紛紛學起了農(nóng)村大嬸的講話方式,惡搞道:“他嬸子,你那阿迪達斯借我穿穿,我下午穿去城里辦事”。而配圖里的小人,又是手捧匯源果汁,又是拎著杏仁露,各種梗元素拉滿了。
![]()
比網(wǎng)友瘋狂玩梗還離譜的是,很快阿迪達斯官方客服便下場,面對網(wǎng)友的惡搞圖風趣評論:“刪了讓我發(fā)”。
![]()
而面對網(wǎng)友要求adidas在成都太古里實體店整個“進城辦事處”的要求,官方客服則回復道:“我去反饋一下,當個事辦”。
02
為何“翻車”反成神助攻?
隨著各類段子、表情包、穿搭調(diào)侃徹底刷屏全網(wǎng)。阿迪達斯一夜之間從國際運動品牌,變成了“進城辦事戰(zhàn)袍”的代名詞。
而面對這場突如其來的玩梗狂歡,阿迪達斯沒有選擇“裝死”,也沒有走常規(guī)的道歉刪帖流程,而是做出了一個讓全網(wǎng)意想不到的操作:官方下場接梗。
![]()
除了評論區(qū)跟著大家一起玩梗,阿迪達斯還悄悄修改了官網(wǎng)描述。用一句“就這樣吧,官網(wǎng)描述已經(jīng)改好了,但我覺得能去城里辦事兒的產(chǎn)品,確實不少”溫柔接住了網(wǎng)友的調(diào)侃。
緊接著,官方賬號開始正經(jīng)八百地給自家產(chǎn)品“按需帶貨”:為男女同款造勢時喊話“到了大城市,性別不能卡太死”,形容一腳蹬的鞋“辦完事兒累了,都不需要彎腰解鞋帶,腳一蹬就上炕了”。
![]()
更絕的是,他們甚至直接推出了印有“進城辦事”的定制T恤。官方小程序定價448元,T恤399元印花49元。同時配文“你怎么知道我的進城辦事專T已經(jīng)做好了”。
![]()
對于網(wǎng)友在評論里“進城穿這些,那回村呢?”的追問,阿迪達斯則回復“本身就是村里來的,不能忘本”,順手附上一段品牌簡介。
也就是說,在網(wǎng)友集體玩梗,官方親自下場“陪玩”之下,阿迪達斯把一場本可能淪為“大型社死現(xiàn)場”、“草臺班子AI翻譯”的文案事故,逆襲成了教科書級的營銷案例。
至于這件事具體來說為啥這么好笑,其實筆者也不知道怎么描述。只能說充滿了“活人感”,勾起大眾生活中最質(zhì)樸的記憶與快樂。
反正就是,“在城里辦事”這話小時候經(jīng)常聽大人、長輩說,有著極其濃烈的時代色彩。
可隨著時代變遷和經(jīng)濟的飛速發(fā)展,這句話越來越陌生。即便是在農(nóng)村,除了年紀大一些的人,也很少有人會這么說了。
至于年輕人嘛,這樣的話大概只會出現(xiàn)在玩梗、開玩笑的時候。
而阿迪達斯呢,作為國際知名運動品牌,在那個還流行說“進城辦事”的年代,對于普通人來說是一個價格昂貴且十分高大上的品牌。能穿一身阿迪進城辦事,在那個年代,的確很有排面。
這一點,從趙本山、宋丹丹當年那個火遍大江南北的春晚小品《鐘點工》里的臺詞就能看出來。
![]()
當時宋丹丹扮演的大妹子這么說道:“當時掃我這鞋,阿迪達的。褲子,普希金的。衣裳,克林頓的。皮帶,葉利欽的!你再瞧我,我這兜里頭用的都是世界一流名牌化妝品。”
從這段話就能看出來,在如今早已不是什么稀罕物的阿迪達斯,在那個年代要是能穿身上,某種意義上還真是一種“身份象征”。
正是這種接地氣的錯位感和反差感,勾起了大眾對平凡生活的種種記憶,激起了網(wǎng)友玩梗的性質(zhì),最終促成了一場無心插柳柳成蔭,又極具“活人感”的營銷事件。
![]()
這條文案雖然是失誤,卻沒有惡意,只有“無辜的喜感”;
阿迪達斯也做了品牌營銷失誤翻車后最該做卻幾乎都沒做的事:承認尷尬,然后笑著陪大家一起樂。
這說明,想把玩梗營銷玩明白的關鍵,是品牌自身也要成為段子的一部分。而不是以一個高高在上的姿態(tài),去推脫去狡辯,甚至裝看不見。
歸根結(jié)底,品牌營銷也許永遠無法準確計算出“活人感”的轉(zhuǎn)化率與ROI。但在這個動輒靠冒犯出位、靠擦邊博流量的浮躁時代,一條因失誤而生的文案卻給出了最扎心的啟示:
消費者被品牌當作“人”來尊重。你不需要完美無瑕地端著架子,你只需要真實,接地氣,有錯就大大方方地認,然后把尷尬變成幽默。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.